МУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всю эту муть | tout ce bordel |
муть | merdier |
эту муть | ce bordel |
МУТЬ - больше примеров перевода
МУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, я оставляю всю муть тебе, Люк. | Je te laisse la chaleur. |
Затем быстро уйдут, Оставив горькую муть. | Puis rapidement auront disparu Laissant des traînées amères |
Горькую муть... | Des traînées amères |
Где муть и сон туманящий, | Me dise |
Большая часть - муть от Лоурин Хоббс и двоих типов в зелёных куртках, бормочущих исковерканный марксизм. | C'est ennuyeux quand Laureen Hobbs et deux guérilleros grommèlent contre le faux marxisme. |
Нет, Вилли! Только не эту муть! | Oh non Willy, pas encore ça! |
- Не помню, муть какая-то. | Une association protectrice des Chinoises débridées. |
" них камеры и вс€ эта муть. Ў-ш! ћикрофоны. | C'est plein de caméras et de micros. |
Поверить не могу, что Боб пишет такую муть. | J'arrive pas à croire que Bob écrive ces conneries. |
Не надо осуждать качественную муть. | Critique pas les bonnes conneries. |
- Что за муть? | - Qu'est-ce qu'ils ont? |
Что моё видение жизни муть по сравнению с твоим идеальным адом. | Que ma vision de la vie est brouillée comparée à ton bel enfer? |
Я так долго употребл*л всё это говно, что в голове у меня теперь только какая-то муть. | Je vous assure. Je suis sérieux. |
- Кто из вас читает такую муть? - Я такое читаю. | - Qui est-ce qui lit ces daubes ? |
Внушили ему всякую муть. | Tout ce qu'il s'est foutu dans le crâne... |