bourré; plein (полный); comble, bondé (переполненный); rembourré (матрас, диван и т.п.)
туго набитый карман — une poche bien pleine
набитый кошелёк — une bourse bien garnie
битком набитый (или набит) — plein comme un œuf
зал был битком набит — la salle était comble (или bondée)
••
набитый дурак — bête à manger du foin; bête comme ses pieds, sot en trois lettres
НАБИРАТЬСЯ ← |
→ НАБИТЬ |
НАБИТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
набитый | rempli |
набитый | rempli de |
НАБИТЫЙ - больше примеров перевода
НАБИТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тут сгодится чулок, набитый песком. А если не сработает, берись за нож. | Avec une chaussette remplie de pierres, ou un couteau. |
И о чем этот набитый индюк собирается меня спрашивать? | Doucement. |
Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина. | Je trouve qu'un poulet justifie autant un meurtre qu'une blonde, un matelas rempli de billets de banque, ou n'importe quelle raison ennuyeuse habituelle. |
Сундук, набитый золотом, серебром и брильянтами! | Un coffre rempli d'or, d'argent et de diamants ! |
Тяжеленный кошелёк, набитый монетами! | Son portefeuille pesait une tonne. |
Знаете, тот манекен не отражает всех ваших достоинств. Даже набитый до отказа. | Ce mannequin ne vous rend pas justice... même avec le rembourrage. |
вот так же я однажды купил залив, битком набитый танкерами. | J'ai achete un navire comme a. - Ma plus belle affaire. |
Мы будем сами готовить, у нас есть печь, холодильник, набитый едой, пиво и легкие напитки. | Nous avons une cuisinière, un réfrigérateur rempli de congelés, de la bière, et des boissons non alcoolisées. |
Набитый дурак этот князь! | Un crétin fini ce prince! |
Я взял плутоний, а им отдал корпус, набитый деталями от пинбола. | J'ai pris le plutonium et leur ai donné une enveloppe avec des pièces de flipper. |
Скажи, что здесь чемодан, набитый деньгами, и тебе они не нужны. | Dites-leur qu'il y a une valise pleine d'argent et que vous n'en voulez pas. |
Это был простой дом, набитый безделушками, но довольно милыми. | C'était une maison simple avec chauffage, peu de meubles, mais suffisemment. |
Ну и дурак набитый ты, Ромео! | Oh Roméo, si tu étais la queue d'une poire, et elle une nèfle fendue... Qui se rit des cicatrices, celui qui n'a jamais été blessé. Roméo! |
Ты мне всегда говоришь, что космос - большой, что это бесконечный рубеж, набитый несметными чудесами. | Tu dis toujours que l'espace est immense, que c'est une frontière infinie constellée d'incroyables merveilles. |
Целый магазин набитый шортами! | Un magasin d'accessoires pour le sport ! |