НАДОЛГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А надолго | Pour combien de temps |
в тюрьму надолго | en prison pour longtemps |
вас надолго не задержу | ne serai pas long |
вещи невозможно надолго | choses qui ne peuvent être |
вещи невозможно надолго скрыть | choses qui ne peuvent être cachées |
возможно не надолго | peut-être pas pour longtemps |
всегда уходит так надолго | s always gone too long |
Вы здесь надолго | Vous restez longtemps |
Вы надолго | Vous comptez rester |
Вы надолго | Vous restez longtemps |
Вы останетесь надолго | Vous restez longtemps |
достаточно надолго | assez longtemps |
достаточно надолго, чтобы | assez longtemps pour |
думаешь, надолго | de temps tu penses que |
здесь надолго | ici longtemps |
НАДОЛГО - больше примеров перевода
НАДОЛГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня тут предостаточно, хватит надолго. | J'en ai assez pour un bon moment. |
-Надолго не смогу. | - Juste un instant. |
- Вы ведь здесь не надолго? | - Vous ne tiendrez pas longtemps ici. |
Этого хватит надолго. | Avec ça on pourra voir venir. |
Отлично, я не надолго. | Oui, je serai pas long. |
Я заскочила не надолго. | J'en ai pour une minute. |
- Не надолго, я мастерски считаю карты. | - Et si je gagnais une fourrure? |
- Никто не может задержать ее надолго. | - On n'en a pas tout le temps. |
- Теперь надолго хватит! | Du vrai bois. |
— Ага. — В следующий раз не покидайте нас так надолго. | C'était un plaisir. |
Я здесь надолго не останусь. - Нет, останешься. | Mais non. |
Я надолго уезжаю в Лондон. И уезжаю я сегодня. | En Europe... et je pars aujourd'hui. |
Чэдвик, не знаю, надолго ли я. | Chadwick, je serai absent quelques semaines. Je ne sais pas combien de temps mes affaires me retiendront |
Надолго вы, босс? | Ça prendra combien de temps, patron ? |
Эффект не сохранился надолго. | Les effets s'estompent au bout d'un moment. |