1) (обратной стороной) sens {sɑ̃} dessus dessous
надеть шапку наоборот — mettre le chapeau à l'envers
2) (не так, иначе) le contraire
он всегда делает наоборот — il fait toujours le contraire
как раз наоборот — c'est tout le contraire
делать наоборот — faire l'inverse
3) (превратно) à (или au) rebours, de travers
он всё понимает наоборот — il comprend tout à rebours (или de travers)
4) в знач. вводн. сл. au contraire, par contre
он не рассердился, а, наоборот, рассмеялся — il ne s'est pas fâché, au contraire, il a ri
НАОБОРОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
I и II. и наоборот | I et II. se renforcent mutuellement |
II. и наоборот | II. se renforcent mutuellement |
а наоборот | au contraire |
а не наоборот | et non l'inverse |
а не наоборот | et non pas l'inverse |
а не наоборот | et pas l'inverse |
а не наоборот | pas l'inverse |
а не наоборот | que l'inverse |
а офисы, наоборот | des bureaux. C'est de là |
А я, наоборот, уже | Je suis plutôt un |
А я, наоборот, уже профи | Je suis plutôt un pro |
было наоборот | était inversée |
было наоборот | était l'inverse |
быть наоборот | être l'inverse |
быть наоборот | être le contraire |
НАОБОРОТ - больше примеров перевода
НАОБОРОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой чертеж... не предполагает уничтожения холма, а наоборот - отталкивается от него. | Je l'ai intégrée au plan architectural. |
Наш редактор говорит в точности до наоборот. | Mon rédacteur dit que je suis bon danseur, mais un journaliste exécrable. |
- Наоборот. Недостаточно. | Pas assez ! |
Наоборот - родственник. | Au contraire, un parent. |
Нет. Как раз наоборот. | Non, bien au contraire. |
Наоборот, мы этого не признавали. | Au contraire, nous l'avons nié. |
Наоборот, скажи людям из ломбарда, что она у меня. | Dites aux tenanciers du mont-de-piété qu'elle est ici. |
- Наоборот! | Au contraire ! |
Сьюзан, я даже не знаю. Вы на все смотрите наоборот. Я никогда не встречал никого похожего на Вас. | Vous avez une étrange façon de voir les choses. |
В жизни обычно происходит наоборот. | C'est le monde à l'envers. D'habitude, les vivants saluent les morts. |
Преодоление жизни, а не наоборот. | Vaincre la vie plutôt que l'inverse. |
Наоборот. | Non, au contraire, beaucoup de sel... |
- Наоборот. Я рад. | Au contraire, je suis très content... |
Наоборот, надеюсь, вы нас поснимаете. | Pas moi. N´hésitez pas à vous en servir. |
И теперь получается... И наоборот тоже. | Et vice versa, et... |