НАОБОРОТ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

НАОБОРОТ


Перевод:


нареч.

1. (противоположной стороной) inside out; (задом наперёд) back to front

2. (иначе, не так) the wrong way (round)

он всё делает наоборот — he does everything the wrong way round

3. как вводн. сл. on the contrary

как раз наоборот — quite the contrary

и наоборот — and vise versa


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



НАОБЕЩАТЬ

НАОБУМ




НАОБОРОТ перевод и примеры


НАОБОРОТПеревод и примеры использования - фразы
I и II. и наоборотI and II .
II. и наоборотII .
А вы наоборотAs opposed to you
А наоборотIt's the opposite
а не наоборотand not the other way around
а не наоборотinstead of the other way around?
а не наоборотnot the other way around
а не наоборотnot the other way around?
А ты наоборотYou, on the other hand
А я наоборотI'm the opposite
А я, наоборотI, on the other hand
алфавит наоборотalphabet backwards
алфавит наоборотthe alphabet backwards
брата, а не наоборотbrother instead of the other way around
будет наоборотbe the other way around

НАОБОРОТ - больше примеров перевода

НАОБОРОТПеревод и примеры использования - предложения
2. В вопросах, входящих в сферу их компетенции, региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса согласно настоящей статье, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Участниками настоящей Конвенции. Такие организации не осуществляют свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote under this article with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Convention. Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa.
2. В вопросах, входящих в сферу их компетенции, региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса согласно настоящей статье, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Участниками настоящего Протокола. Такие организации не осуществляют свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote under this article with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Protocol. Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa.
2. В вопросах, входящих в сферу их компетенции, региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса согласно настоящей статье, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Участниками настоящего Протокола. Такие организации не осуществляют свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote under this article with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Protocol. Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa.
признавая, что осуществление женщинами на равных началах всех прав человека будет способствовать реализации прав ребенка, принимая во внимание особые потребности девочек, и констатируя, что осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин способствует осуществлению Конвенции о правах ребенкаРезолюция 44/25, приложение. и Факультативных протоколов к нейРезолюция 54/263, приложения I и II. и наоборот,Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the ChildResolution 44/25, annex. and the Optional Protocols thereto,Resolution 54/263, annexes I and II.
11. настоятельно призывает также государства принимать действенные меры к предотвращению и ликвидации дискриминации на почве религии или убеждений при признании, осуществлении и реализации прав человека и основных свобод во всех областях гражданской, экономической, политической, социальной и культурной жизни и прилагать все усилия к запрещению любой подобной дискриминации, прибегая в необходимых случаях к принятию или же, наоборот, отмене законодательных актов, а также принимать все надлежащие меры к борьбе с нетерпимостью на почве религии или убеждений;11. Also urges States to take effective measures to prevent and eliminate discrimination on the grounds of religion or belief in the recognition, exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms in all fields of civil, economic, political, social and cultural life and to make all efforts to enact or rescind legislation, where necessary, to prohibit any such discrimination, and to take all appropriate measures to combat intolerance on the grounds of religion or beliefs;
признавая, что осуществление женщинами на равных началах всех прав человека и основных свобод будет способствовать реализации прав ребенка, принимая во внимание особые потребности девочек, и констатируя, что осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин способствует осуществлению Конвенции о правах ребенкаРезолюция 44/25, приложение. и Факультативных протоколов к нейРезолюция 54/263, приложения I и II. и наоборот,Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the ChildResolution 44/25, annex. and the Optional Protocols thereto,Resolution 54/263, annexes I and II.
2. В вопросах, входящих в сферу их компетенции, региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса согласно настоящей статье, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Участниками настоящей Конвенции. Такие организации не осуществляют свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote under this article with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Convention. Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa.
12. настоятельно призывает также государства принимать эффективные меры в целях предотвращения и ликвидации дискриминации на почве религии или убеждений при признании, осуществлении и реализации прав человека и основных свобод во всех областях гражданской, экономической, политической, социальной и культурной жизни и прилагать все усилия в целях запрещения любой подобной дискриминации, прибегая в необходимых случаях к принятию или же, наоборот, отмене законодательных актов, а также принимать все соответствующие меры для борьбы с нетерпимостью на почве религии или убеждений;12. Also urges States to take effective measures to prevent and eliminate discrimination on the grounds of religion or belief in the recognition, exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms in all fields of civil, economic, political, social and cultural life and to make all efforts to enact or rescind legislation, where necessary, to prohibit any such discrimination, and to take all appropriate measures to combat intolerance on the grounds of religion or beliefs;
12. настоятельно призывает также государства принимать эффективные меры в целях предотвращения и ликвидации дискриминации на почве религии или убеждений при признании, осуществлении и реализации прав человека и основных свобод во всех областях гражданской, экономической, политической, социальной и культурной жизни и прилагать все усилия в целях запрещения любой подобной дискриминации, прибегая в необходимых случаях к принятию или же, наоборот, отмене законодательных актов, а также принимать все соответствующие меры для борьбы с нетерпимостью на почве религии или убеждений;12. Also urges States to take effective measures to prevent and eliminate discrimination on the grounds of religion or belief in the recognition, exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms in all fields of civil, economic, political, social and cultural life and to make all efforts to enact or rescind legislation, where necessary, to prohibit any such discrimination, and to take all appropriate measures to combat intolerance on the grounds of religion or beliefs;
признавая, что осуществление женщинами на равных началах всех прав человека и основных свобод будет способствовать реализации прав ребенка, принимая во внимание особые потребности девочек, и констатируя, что осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин способствует осуществлению Конвенции о правах ребенкаUnited Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531. и Факультативных протоколов к нейIbid., vol. 2171, No. 27531 and ibid., vol. 2173, No. 27531. и наоборот,Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the ChildUnited Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531. and the Optional Protocols thereto,Ibid., vol. 2171, No. 27531; and ibid., vol. 2173, No. 27531.
4. В вопросах, относящихся к их компетенции, организации региональной интеграции могут осуществлять свое право голоса на Конференции государств-участников с числом голосов, равным числу их государств-членов, которые являются участниками настоящей Конвенции. Такая организация не осуществляет своего права голоса, если свое право осуществляет какое-либо из ее государств-членов, и наоборот.4. Regional integration organizations, in matters within their competence, may exercise their right to vote in the Conference of States Parties, with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to the present Convention. Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa.
4. В вопросах, относящихся к их компетенции, организации региональной интеграции могут осуществлять свое право голоса на совещании государств-участников с числом голосов, равным числу их государств-членов, которые являются участниками настоящего Протокола. Такая организация не осуществляет своего права голоса, если свое право осуществляет какое-либо из ее государств-членов, и наоборот.4. Regional integration organizations, in matters within their competence, may exercise their right to vote in the meeting of States Parties, with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to the present Protocol. Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa.
7. настоятельно призывает также государства принимать эффективные меры в целях предотвращения и ликвидации дискриминации на почве религии или убеждений при признании, осуществлении и реализации прав человека и основных свобод во всех областях гражданской, экономической, политической, социальной и культурной жизни и прилагать все усилия в целях запрещения любой подобной дискриминации, прибегая в необходимых случаях к принятию или же, наоборот, отмене законодательных актов, а также принимать все соответствующие меры для борьбы с нетерпимостью на почве религии или убеждений;7. Also urges States to take effective measures to prevent and eliminate discrimination on the grounds of religion or belief in the recognition, exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms in all fields of civil, economic, political, social and cultural life and to make all efforts to enact or rescind legislation, where necessary, in order to prohibit any such discrimination, and to take all appropriate measures to combat intolerance on the grounds of religion or belief;
признавая, что осуществление женщинами на равных началах всех прав человека и основных свобод будет способствовать реализации прав ребенка, принимая во внимание особые потребности девочек, и констатируя, что осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин способствует осуществлению Конвенции о правах ребенкаUnited Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531. и Факультативных протоколов к нейIbid., vols. 2171 и 2173, No. 27531. и наоборот,Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the ChildUnited Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531. and the Optional Protocols thereto,Ibid., vols. 2171 and 2173, No. 27531.
Или нас просят не делать чего-то, а мы, наоборот, делаем.Or we're told not to do things and we do.


Перевод слов, содержащих НАОБОРОТ, с русского языка на английский язык


Перевод НАОБОРОТ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

наоборот



Перевод:

- contra (facere); contra ea; e contrario; perverse; perperam; vicissim; secus; retrorsum;
Словарь латинских пословиц

Наоборот



Перевод:

Vice versa

Русско-армянский словарь

наоборот



Перевод:

{ADV}

ընդհակառակը

թարս

հակառակ

Русско-белорусский словарь 1

наоборот



Перевод:

нареч., вводн. сл. наадварот

понимать наоборот — разумець наадварот

я, наоборот, этого не хотел — я, наадварот, гэтага не хацеў

Русско-белорусский словарь 2

наоборот



Перевод:

наадварот; навыварат

Русско-болгарский словарь

наоборот



Перевод:

наопаки, напротив

Русско-новогреческий словарь

наоборот



Перевод:

наоборот

нареч

1. (в обратном направлении) ἀντίθετα, ἀνάποδα, ἀντιστρόφως·

2. (совершенно иначе) ἀπεναντίας, τουναντίον, ἀντίθετα, ἀνάποδα:

он все делает \~ ὀλα τά κάνει ἀντίθετα· как раз \~ ἀκριβώς τό ἀντίθετο· совершенно \~ ἐντελώς ἀντίθετα.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

наоборот



Перевод:

наоборот αντίθετα, ανάποδα' απεναντίας (иначе)
Русско-шведский словарь

наоборот



Перевод:

{²'åm:ven:t}

1. omvänt

{tvär_tem'o:t}

2. tvärt|emot

{tvär_t'åm:}

3. tvärtom

{²vi:sev'är_s:a}

4. vice versa

kvinnor söker sig idag till typiska mansyrken och vice versa--сегодня женщины приобретают мужские профессии, а мужчины - женские

Русско-венгерский словарь

наоборот



Перевод:

"повернув"megfordítva

вводное словоviszont

как раз наоборотfordítva éppen fordítva (van a dolog)

• ellenben

• ellenkezőleg

• sőt éppen

Русско-казахский словарь

наоборот



Перевод:

нареч.1. кері;- прочесть слово наоборот сөзді кері оқу;2. керісінше, қарама-қарсы, теріс;- ему говорят, а он все делает наоборот оған айтса да, ол бәрін керісінше істейді;- он все понимает наоборот ол бәрін теріс түсінеді
Русско-киргизский словарь

наоборот



Перевод:

1. нареч. (с противоположной стороны) тескерисинче, тескери;

прочесть слово наоборот сөздү тескери окуу;

2. нареч. (совсем не так) тескери, тескерисинче, такыр башкача;

делать всё наоборот бардыгын тескерисинче иштөө;

3. нареч. (превратно) тескери, башкача, терс;

понять наоборот тескери түшүнүү;

4. в знач. вводн. сл. тескерисинче;

я, наоборот, этого не думаю мен, тескерисинче, муну ойлогонум да жок;

ты устал? - Наоборот, я полон сил сен чарчадың го? - Жок, тескерисинче, менин күчүм кадимкисиндей.

Большой русско-французский словарь

наоборот



Перевод:

1) (обратной стороной) sens {sɑ̃} dessus dessous

надеть шапку наоборот — mettre le chapeau à l'envers

2) (не так, иначе) le contraire

он всегда делает наоборот — il fait toujours le contraire

как раз наоборот — c'est tout le contraire

делать наоборот — faire l'inverse

3) (превратно) à (или au) rebours, de travers

он всё понимает наоборот — il comprend tout à rebours (или de travers)

4) в знач. вводн. сл. au contraire, par contre

он не рассердился, а, наоборот, рассмеялся — il ne s'est pas fâché, au contraire, il a ri

Русско-латышский словарь

наоборот



Перевод:

ačgārni, otrādi; gluži otrādi, pilnīgi pretēji, otrādi, ačgārni; nebūt ne, gluži otrādi

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

наоборот



Перевод:

1) (с противоположной стороны) терс, терсине

прочитать слово наоборот - сёзни терсине окъумакъ

2) (не так как следует) терсине, аксине

делать все наоборот - эр шейни терсине япмакъ

3) (вводное слово) аксине, бильакис

он не рассердился, а наоборот, рассмеялся - о ачувланмады, аксине, кулип йиберди

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

наоборот



Перевод:

1) (с противоположной стороны) ters, tersine

прочитать слово наоборот - sözni tersine oqumaq

2) (не так как следует) tersine, aksine

делать все наоборот - er şeyni tersine yapmaq

3) (вводное слово) aksine, bilakis произн. бильакис

он не рассердился, а наоборот, рассмеялся - o açuvlanmadı, aksine, külip yiberdi

Русско-крымскотатарский словарь

наоборот



Перевод:

нареч.

1) (с противоположной стороны) терс, терсине

прочитать слово наоборот — сёзни терсине окъумакъ

2) (не так как следует) терсине, аксине

делать все наоборот — эр шейни терсине япмакъ

3) в знач. вводн. сл. аксине, бильакис

он не рассердился, а наоборот, рассмеялся — о ачувланмады, аксине, кулип йиберди

Краткий русско-испанский словарь

наоборот



Перевод:

нареч.

1) (с противоположной стороны) al revés, a la inversa

2) (противоположно чему-либо) viceversa, al contrario; por lo contrario (напротив)

делать (поступать) наоборот — hacer lo contrario

как раз наоборот — todo lo contrario

3) (превратно) al revés

он все понимает наоборот — todo lo entiende al revés

4) в знач. вводн. сл. por el contrario

Русско-монгольский словарь

наоборот



Перевод:

бас адил, хариуд нь адил

Русско-польский словарь

наоборот



Перевод:

wspak (przysł.)
Универсальный русско-польский словарь

наоборот



Перевод:

Przysłówek

наоборот

odwrotnie

przeciwnie

Русско-польский словарь2

наоборот



Перевод:

odwrotnie, na odwrót;przeciwnie;

Русско-чувашский словарь

наоборот



Перевод:

нареч.1. хирӗҫле, кутӑнла, тепӗр майлӑ; понять наоборот тепӗр майлӑ ӑнлан; он всӗ делает наоборот вӑл йӑлтах кутӑнла тӑвать2. частица, выражает возражение, противопоставление пачах урӑхла; Ты сердишься? — Наоборот! Эсӗ ҫилленетӗни? — Пачах урахла!
Русско-персидский словарь

наоборот



Перевод:

برعكس ؛ وارونه ؛ بالعكس

Русско-норвежский словарь общей лексики

наоборот



Перевод:

tvert om, omvendt

Русско-сербский словарь

наоборот



Перевод:

наоборо́т

1) наопако, натрашке

2) обрнуто, напротив

де́лать наоборо́т — радити наопако

Русский-суахили словарь

наоборот



Перевод:

наоборо́т

{kwa} kinyume chake, kinyume

Русско-татарский словарь

наоборот



Перевод:

нар.1.киресенчә; поступать н. киресенчә эш итү 2.киресенчә, кирегә; прочитать слово н. сүзне кирегә уку

Русско-таджикский словарь

наоборот



Перевод:

наоборот

чаппа

Русско-немецкий словарь

наоборот



Перевод:

1. нареч. иначе

umgekehrt, verkehrt

2. вводн. сл.

dagegen, im Gegenteil

Русско-узбекский словарь Михайлина

наоборот



Перевод:

aksincha, chappasiga, qaytaga, teskari, teskarisicha, teskarisiga

Большой русско-итальянский словарь

наоборот



Перевод:

I нар.

1) in modo inverso, inversamente

прочитать слово наоборот — leggere la parola inversamente

2) (противоположно тому, что нужно) all'incontrario, all'opposto

делать наоборот — fare a rovescio, fare il contrario

понять чьи-л. слова наоборот — capire a rovescio

с точностью до наоборот — l'esatto contrario

II вводн. сл.

(tutt')al contrario, viceversa

силы не убавлялись, а, наоборот, возрастали — le forze non scemavano, ma, al contrario, aumentavano

III част.

(= вовсе нет) tutt'al contrario

ты доволен? - наоборот — sei contento? - per niente; anzi

Русско-португальский словарь

наоборот



Перевод:

нрч

(в обратном направлении) ao contrário; (противоположно чему-л) ao contrário, as avessas, vice versa; (напротив) pelo acontrário, contrariamente; (превратно) as avessas

Большой русско-чешский словарь

наоборот



Перевод:

naopak

Русско-чешский словарь

наоборот



Перевод:

obrace, naopak, na opačnou stranu
Большой русско-украинский словарь

наоборот



Перевод:

наречиенавпаки

2020 Classes.Wiki