НАСЕДКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мама-наседка | mère louve |
наседка | mère poule |
наседка | poule |
НАСЕДКА - больше примеров перевода
НАСЕДКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты прямо как наседка со своими цыплятами. | Tu vois, ici il y a le nid pour tous les petits poussins ! |
Мама-наседка, да? | Mère poule, hein ? |
Он всегда как курица-наседка? | - Est-il toujours aussi maternel ? |
Никогда не забуду этого. Моя мама выбежала из дверей с метлой в руке. Как наседка, защищающая своих цыплят. | Ma mère a fondu sur nous avec son balai, telle une mère poule. |
Типа, я раб? И хотя мне не нравится, как Джейк убирается, я не наседка, не стукач... | Même si je n'aime pas comment Jake nettoie ici, je ne suis pas un donneur ni un mouchard. |
Я - наседка. | Là, j'ai fait un nid... pour toi. |
Как наседка собирает своих цыплят под крыло. | Comme une poule rassemblant ses poussins sous son aile. |
Ладно, я конечно не мамочка-наседка, а он с трудом выговаривает "родительский комитет". | Je ne suis pas mère au foyer, et il sait à peine épeler RPP |
Ненавижу это слово. Мама-наседка. | Je déteste ce mot. |
Я меньше всего наседка. | Je suis tout, sauf ça. |
Ладно, знаешь, что? Ты всегда со мной носишься, как наседка, как бы это меня не раздражало, а это, бывает, действует на нервы. | Tu es toujours là pour moi, aussi ennuyeux que ça puisse être. |
Почему ты со мной ведёшь себя как наседка? | Pourquoi est-ce que vous devez toujours me materner ? |
Недавно посадили, а уже работаешь на улице как наседка? | Mets les poissons les plus frais dans l'aquarium et tu obtiens PI dehors ? |
Да никакая я не наседка, ты псих. | Je ne suis avec personne, psychopathe. |
Роми наседка | Romi est une mère poule. |