sans indemnité; gratuit
безвозмездная помощь — aide f à fonds perdu(s) (или désintéressée)
БЕЗВОЗМЕЗДНО ← |
→ БЕЗВОЛИЕ |
БЕЗВОЗМЕЗДНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕЗВОЗМЕЗДНЫЙ фразы на русском языке | БЕЗВОЗМЕЗДНЫЙ фразы на французском языке |
безвозмездный характер | à titre gracieux |
безвозмездный характер | à titre gracieux, la |
безвозмездный характер | titre gracieux |
безвозмездный характер | titre gracieux, la |
безвозмездный характер, нейтральность | à titre gracieux, la neutralité |
безвозмездный характер, нейтральность | titre gracieux, la neutralité |
безвозмездный характер, нейтральность и | à titre gracieux, la neutralité et |
безвозмездный характер, нейтральность и | titre gracieux, la neutralité et |
безвозмездный характер, нейтральность и | titre gracieux, la neutralité et le |
добровольный и безвозмездный характер | financement volontaire et à titre gracieux |
добровольный и безвозмездный характер | le financement volontaire et à titre gracieux |
добровольный и безвозмездный характер | volontaire et à titre gracieux |
добровольный и безвозмездный характер | volontaire et à titre gracieux, la |
и безвозмездный характер | et à titre gracieux |
и безвозмездный характер | et à titre gracieux, la |
БЕЗВОЗМЕЗДНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕЗВОЗМЕЗДНЫЙ предложения на русском языке | БЕЗВОЗМЕЗДНЫЙ предложения на французском языке |
Пожалуйста, примите этот безвозмездный подарок от лица Gryzzl. | Profites de ce cadeau gratuit, De la part de Gryzzl. |
Мой безвозмездный дар. | Un cadeau de ma part. |
вновь подтверждая также, что основополагающими чертами оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций должны быть, в частности, ее универсальность, добровольный и безвозмездный характер, нейтральность и многосторонность, а также способность гибко реагировать на потребности развивающихся стран в области развития и что оперативная деятельность системы Организации Объединенных Наций осуществляется в интересах стран-получателей помощи, по просьбе этих стран и в соответствии с их собственной политикой и приоритетами в области развития, | Réaffirmant également que les activités opérationnelles du système des Nations Unies doivent avoir pour caractéristiques fondamentales, entre autres, l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme, ainsi que la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays en développement, et qu'elles sont exécutées au profit des pays bénéficiaires, sur leur demande et conformément à leurs propres politiques et priorités de développement, |
2. вновь подтверждает, что основополагающими чертами оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций должны быть, в частности, ее универсальность, добровольный и безвозмездный характер, нейтральность и многосторонность, а также способность гибко реагировать на потребности стран-получателей помощи в области развития и что оперативная деятельность осуществляется в интересах стран-получателей помощи, по просьбе этих стран и в соответствии с их собственной политикой и приоритетами в области развития; | 2. Réaffirme que les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent avoir pour caractéristiques fondamentales, entre autres, l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme, ainsi que la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays bénéficiaires, et qu'elles sont exécutées au profit des pays bénéficiaires, à leur demande et conformément à leurs propres politiques et priorités de développement ; |
3. вновь подтверждает, что основополагающими характеристиками оперативной деятельности в целях развития, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций, должны быть, в частности, ее универсальность, добровольный и безвозмездный характер, нейтральность и многосторонность, а также способность гибко реагировать на потребности стран осуществления программ в области развития и что эта оперативная деятельность осуществляется в интересах стран осуществления программ, по просьбе этих стран и в соответствии с их собственной политикой и приоритетами в области развития; | 3. Réaffirme que les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent avoir pour caractéristiques fondamentales, entre autres, l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme, ainsi que la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays de programme, et qu'elles sont exécutées au profit de ces pays, à leur demande et conformément à leurs propres politiques et priorités de développement ; |