sans volonté, faible de caractère, veule
безвольный характер — caractère m faible
БЕЗВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безвольный | fuyant |
Безвольный подбородок | Menton fuyant |
БЕЗВОЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хорошо, что ты такой безвольный. | Enfin, heureusement que vous êtes un homme faible. |
Безвольный! | Infirme volonté ! |
Какой безвольный. | Volonté infirme! |
Ну, у него доброе сердце... но он безвольный и тупой... с рождения. | Il a bon cœur, mais il est faible, et bête. Et là, il s'agit de vie ou de mort. |
- Я безвольный и тупой. | - Parce que je suis idiot. |
этот Бейтмен такой идиот... такой скучный, безвольный слабак. | Bateman est un ringard, il est ennuyeux et insignifiant. |
Какой ты безвольный. | Que tu es faible. |
Но такой ты мне не нужен, ...как безвольный раб. | Mais je ne voulais pas t'avoir comme ça. Comme un esclave sans cerveau. |
Безвольный подбородок, маленькие руки. | Menton fuyant, petites mains. |
Что вы такой безвольный? Сделайте шаг вперед. | Ou bien voudrait-il que tu fasses un pas en avant ? |
Он безвольный. | Il est faible. |
Но ты вынужден жить каждый день, как безвольный, недоразвитый имбицил, изливая заранее заготовленные теории людям, которым до них и дела нет. | Vous serez forcé de vivre chaque jour comme un imbécile réprimé... déclamant des théories toutes faites à des gens qui s'en foutent. |
* Твой рот слегка безвольный, * | ♪ Is your mouth a little weak? ♪ |
Верняк... Тот же безвольный подбородок, тонкие английские жалкие губы. | C 'est sur et certain... même menton fuyant, misérables petites lèvres d'anglais |
Безвольный подбородок! | Menton fuyant ! |