surcharger vt, accabler vt; grever vt (тк. налогами)
обременённый семьёй — chargé de famille
обременённый долгами — accablé (или criblé) de dettes
ОБРЕМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБРЕМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы должны радоваться, что кто-то готов обременить себя трудностями в парламенте. | Il faut remercier les membres de notre parlement. |
Это могло обременить парня | - Ça peut être un fardeau... |
Думаю, он боится её обременить. | Il a peur de devenir une charge. |
И теперь ты хочешь снять с себя этот груз и обременить других людей? | Tu veux te décharger de ce fardeau et le rejeter sur d'autres ? |
Что смогу обременить её этим ужасным знанием? | Vous pensez que j'infligerais ça à ma fille? |
Ты хочешь обременить меня совершенно ненужными удобствами. | Tu me préfères contraintes de conforts inutiles. |
Когда ты устроишься, придется обременить тебя семейными проблемами. | Il vaut mieux que vous soyez installée avant de vous charger des problèmes familiaux. |
Никто не пытается тебя как-то обременить, Роб. | Personne n'essaie de vous controler sur quoi que ce soit. |
Чтобы обременить его этим? | De lui faire porter ce fardeau ? |