с.
milices f pl populaires
народное ополчение — levée f en masse
вступить в ополчение — s'engager dans les milices populaires
ОПОЛЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
народное ополчение | la milice |
Ополчение | La Milice |
ополчение | milice |
ополчение | milices |
Ополчение | milices prirent |
ополчение | une milice |
Ополчение приняла | Les milices prirent |
Ополчение приняла на | Les milices prirent le |
Ополчение приняла на | Les milices prirent le pouvoir |
Ополчение приняла на себя | Les milices prirent le pouvoir. Ainsi |
Ополчение приняла на себя руководство | Ainsi que le |
ОПОЛЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ОПОЛЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Либо Вы отзовете ополчение от пограничной реки либо потеряете все симпатии общественности. | Retirez votre milice des rives du fleuve frontière, ou vous perdrez toute sympathie. |
- Да мне похер кого ты привлечешь. Можешь позвать народное ополчение, Лос-Анджелиских буревестников, призрак Стива-ебать его-МакКуина, 10 е*нных римских гладиаторов. Мне похер, главное, чтоб нам с Тоддом разрешили этот арест. | Demande-le où tu veux, à l'armée, à Steve Mcûueen, aux gladiateurs romains, je m'en fous, mais on veut la Une. |
"Сторонники правительства сформировали народное ополчение, чтобы защитить себя. | Les partisans du gouvernement forment des milices. |
До войны мы жили вместе. Мы вступили в ополчение вместе. | On s'est engagés dans la milice ensemble. |
Смотри. Ополчение — сердце борьбы. | La milice est le coeur du combat. |
Конечно мы все согласны что ополчение представляет внутреннюю угрозу. | Les milices sont une menace, nous sommes d'accord. |
Он поможет тренировать ополчение. | Il entraînera la milice. |
Созывается народное ополчение Южной Каролины. | La milice de Caroline du Sud est appelée sous les drapeaux. |
Вы уверены, что здесь стоит набирать ополчение? | Est-ce un bon endroit pour recruter une milice ? |
Мы — ополчение. | Nous sommes une milice. |
Полковник, это народное ополчение. | Colonel, ce sont des miliciens. |
Он берет не только количеством почти половину нашего войска составляет ополчение. | Il a la supériorité numérique... et la moitié de nos effectifs est composée de miliciens. |
Вы недооцениваете наше ополчение. | Vous sous-estimez nos milices. |
Из личных писем Корнуоллиса известно, что он презирает ополчение. | Le courrier de Cornwallis montre qu`il n`a aucun respect pour la milice. |
Война заканч ивается, наше ополчение расходится и я измеряю, ч то мы потеряли и ч то мы выиграли. | La guerre terminée, et notre milice dissoute... je mesure ce que nous avons perdu... et ce que nous avons gagné. |