ОТПРАЗДНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выпить, чтобы отпраздновать | un verre pour fêter |
выпить, чтобы отпраздновать | un verre pour fêter ça |
должны отпраздновать | devrait célébrer |
должны отпраздновать | devrait fêter ça |
должны отпраздновать | faut fêter ça |
должны отпраздновать это | devrait célébrer |
должны это отпраздновать | va fêter ça |
здесь, чтобы отпраздновать | ici pour célébrer |
и отпраздновать | et célébrer |
и отпраздновать | et de célébrer |
и отпраздновать | et fêter |
и отпраздновать | fêter ça |
и отпраздновать | pour fêter ça |
и отпраздновать это | et fêter ça |
И чтобы отпраздновать | Et, pour célébrer |
ОТПРАЗДНОВАТЬ - больше примеров перевода
ОТПРАЗДНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Думаю, это нужно отпраздновать. | On devrait arroser ça. |
Нам надо это отпраздновать. | Je crois qu'on devrait fêter. |
Вы не хотите остаться и отпраздновать Новый год в Лос-Анджелесе? | On attend la nouvelle année à Los Angeles ? |
Не говорите мне, что мы не должны это отпраздновать! | Ne me dites pas qu'il ne faut pas fêter ça ! |
Позвольте пригласить вас сегодня... Вас обоих. Отпраздновать первую ночь в Гаване. | Laissez-moi vous y inviter ce soir... tous les deux, pour célébrer votre première nuit à La Havane. |
Это нужно отпраздновать. | Il faut fêter ça. |
Настоящий! Это нужно отпраздновать! | Un vrai garçon vivant. |
Что ж, желаю славно отпраздновать. С Рождеством! | Bonne soiree et... joyeux Noel! |
мадам Пойнт приглашает вас отпраздновать невиновность ее жильцов. | - Mme point fête la libération de ses pensionnaires. |
Не хочешь отпраздновать? | Vous ne fêtez pas avec nous? |
Теперь у нас новый губернатор, Джон Янг, и фермеры штата Нью-Йорк... имеют право отпраздновать и напиться. | Les fermiers ont le droit de fêter le Gouverneur. |
Нам есть что отпраздновать. | - Il faut fêter ça. - Fêter quoi ? |
- Отпраздновать? Читай сама. "Гейли нанес удар Верховному суду Нью-Йорка". | "Gailey lâche une bombe sur la Cour suprême. " |
Благодарю вас. Больше всего на свете я хотела бы отпраздновать рождество с вами. | Je ne pouvais espérer meilleure compagnie pour passer Noël. |
Да корабли, такие штуки что плавают по воде он едет их строить, и мы больше никогда не встретимся... почему бы нам не открыть свои подарки и не отпраздновать рождество? | Oui. Ces choses qui flottent sur la mer. Il va les construire. |