1) recopier vt (заново); copier vt (списать); dactylographier vt, taper vt (на пишущей машинке)
переписать набело — mettre au net {nɛt} (или au propre)
2) (сделать список) faire la liste de; inscrire vt (записать); faire le recensement (для статистики)
переписать присутствующих — dresser la liste des personnes présentes
ПЕРЕПИЛИТЬ ← |
→ ПЕРЕПИСКА |
ПЕРЕПИСАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Время можно переписать | Le temps peut être réécrit |
Время можно переписать | temps peut être réécrit |
его можно использовать, чтобы переписать | peut l'utiliser pour réécrire |
комнате могут переписать | pièce pourrait réécrire |
комнате могут переписать всю | pièce pourrait réécrire la |
могу переписать | peux réécrire |
могут переписать | pourrait réécrire |
могут переписать всю | pourrait réécrire la |
можно переписать | peut être ré-écrit |
можно переписать | peut être réécrit |
можно переписать | temps peut être ré-écrit |
Нужно переписать завещание | On doit mettre à jour notre testament |
переписать | de réécrire |
переписать | réécrire |
переписать | réécrit |
ПЕРЕПИСАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕПИСАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это касается контракта на пьесу, и ты не можешь его переписать. | Tu ne peux pas revoir ton contrat comme ça. |
Не сильно похоже на правду. Тебе придется переписать это. | Pas mal, vous devrez juste me réécrire. |
- Должен ли я переписать ваши записи? | Dois-je recopier vos notes ? |
К завтрашнему утру они должны переписать первые сцены. | On remanie le scénario. |
- Да, но не в таком виде. Сначала его нужно переписать, и потом, что вы собираетесь делать? | Oui, mais recopiez-le avant, puis... |
Все переписать надо. | Il faut tout me refaire. |
Только бы Священное Писание успеть переписать до смерти. | Me reste un vœu : pouvoir recopier les Saintes Écritures avant de mourir. |
Я бы хотел ее использовать. Но ее надо переписать, понизить тон, так сказать. | Votre article m'int éresse mais à condition de l'att énuer un peu. |
Я хотела бы переписать декларацию, пожалуйста. | J'aimerais modifier ma déclaration. Je vous en supplie. |
Ты нашел для кантаты лучшую певицу, я открываю Рай. Переписать? | Elle chante ta cantate et j'ouvre le Paradise. |
Вы обещали выплатить залог за гостиницу до конца года и переписать её на моё имя. | Pourriez-vous dire à ma fille de se séparer de ce jeune homme ? C'est une affaire privée. Je ne veux pas m'y mêler. |
Что, если взять у него бумагу, привезти домой, и переписать? Изменить завещание, небольшая поправка для нас, будет значить многое. | Si j'obtiens qu'il l'amène ici... on pourrait le modifier. |
Я собираюсь переписать сцену с галстуком, убрав галстук. | Je vais réécrire la scène sans la cravate. |
Они говорят, я должен переписать оперу. | Ils disent que je dois réécrire mon opéra. |
Я не могу переписать совершенство. | Je ne peux... réécrire ce qui est parfait. |