1) (по месту) le plus proche; voisin (соседний); prochain (следующий)
2) (по времени) prochain; immédiat (непосредственный)
в ближайшем будущем — dans l'immédiat; dans le plus bref délai
3) перен. proche
ближайшая родня — proches parents m pl
ближайший родственник — parent proche
••
ближайшее участие — concours personnel
при ближайшем рассмотрении — en y regardant de plus près
БЛИЖАЙШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
билеты на ближайший | sur le premier |
Ближайший | Le plus proche est |
ближайший | plus proche |
Ближайший | plus proche est |
ближайший | prochain |
Ближайший МакДоналдс | Le McDo |
Ближайший МакДоналдс | Le McDo est |
Ближайший МакДоналдс - в | Le McDo est à |
Ближайший МакДоналдс - в Авиньоне | Le McDo est à Avignon |
ближайший аэропорт | plus proche aéroport |
ближайший бар | bar le plus proche |
ближайший бар | le bar le plus proche |
ближайший бассейн | la piscine la plus proche |
ближайший выход | la sortie la plus proche |
Ближайший город | La ville la plus proche |
БЛИЖАЙШИЙ - больше примеров перевода
БЛИЖАЙШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как далеко отсюда ближайший город? | Quelle est la ville la plus proche ? |
Ближайший город в 10 милях отсюда. | Le prochain village est à dix miles. |
Где ближайший полицейский участок? | Où se trouve le commissariat le plus proche ? |
Забронируй мне билеты на ближайший самолет в Гавану и позвони миссис Стэнхоп, попроси, чтобы она собрала мои вещи. | Mets-moi sur le premier vol et que ma femme apprête ma valise. Bien, monsieur. |
Ближайший пункт, рядом с которым мы только что останавливались? | Quelle est la ville... que nous venons de passer ? |
Все, что я хочу, это отвезти этого леопарда, сесть на ближайший поезд до города... и забыть все, что случилось за последние сутки. | J'ai hâte d'être de retour à New York et d'oublier ces dernières 24h. |
Приезжая в город с большим кушем он тут же шёл в ближайший салун. | Quand il arrivait en ville avec un nouveau chargement... il se précipitait dans le premier saloon. - Peu importait le saloon. |
Надеюсь ты понимаешь, что это ближайший выход. | c'est plus rapide |
Спасибо, скажите, а как далеко ближайший город? | Merci. À quelle distance se trouve la ville la plus proche? |
Да, но вы его ближайший сосед, а в таких случаях... | mais vous êtes son voisin le plus proche et... |
- √де ближайший телефон? | - Le téléphone le plus près ? |
Когда ближайший поезд отсюда? | -À quelle heure est le prochain train? |
Я думал, все, что нужно - найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк. | Y avait qu'à le ramasser, à le mettre en sac et hop, à la banque ! |
Это ближайший большой город! | C'est la ville la plus proche. |
Это по поводу билетов на Нью-Йорк. Возможно, будет место на рейс двадцать два в три часа. Вы будете на месте в ближайший час? | Au sujet de votre vol pour New York, nous aurons peut-être une place... sur l'avion de 15 h, vous restez 1 h à ce numéro ? |