ПОДБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он позже признался, что был нанят устроителем чтобы смешаться с толпой и подбивать людей участвовать в аукционе | Plus tard, il a admis avoir été engagé pour encourager les gens à enchérir durant la vente. |
К Патрисии не посмел клинья подбивать? | Mais Patricia, elle, t'as pas osé ? |
Когда мы остались одни, он спросил, чего я жду... Пора было подбивать клинья. | Quand on s'est retrouves seuls, il m'a demande ce que j'attendais pour... debuter les tactiques d'approche. |
Подбивать клинья. | "Les tactiques d'approche." |
Они могут сколько угодно подбивать клинья к кому угодно, это ловушка. | Ils auront beau faire la danse des 7 voiles a qui ils veulent, ce sont des leurres. |
В былые дни я бы уже начал подбивать к тебе клинья. - Серьезно? | Mes soldats contre vos soldats quand vous voulez. |
Что значит "колья подбивать"? | Qu'est-ce-que "canoodling" ? |
Так что хватит подбивать людей звонить мне и нести мне деньги... – Я не передумаю... | Arrêtez de m'envoyer des gens avec de l'argent... Je ne changerai pas d'avis. |
Буду подбивать Ари стоять на своем... | Je vais pousser Ari à rien lâcher... |
Не буду мешать тебе подбивать клинья. | Qu'elle continue de te draguer. |
Вот не надо подбивать его. | Ne l'encourage pas, d'accord ? |
может подбивать клинья к этой цыпе прокурорше... | lui permet de faire des avances à l'assistante du procureur... |