ПРИТРАГИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРИТРАГИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хочу притрагиваться к его заднице. | La loi Miranda interdit qu'on le touche. |
Честному человеку нужно притрагиваться к этому в перчатках. | Un type correct met des gants pour toucher à ça. |
Не притрагиваться к ним. Никаких отношений с ними. | Ne les touchez pas, ne couchez pas avec. |
Ко мне больно притрагиваться, а она делает такие изысканные массажи. | J'ai mal un peu partout. Elle sait faire de délicieux massages. |
Никогда не оставляйте его наедине со своей девушкой, держи его подальше от своих домашних животных и никогда не позволяйте ему к себе притрагиваться. | Ne jamais le laisser seul avec votre petite amie, tenez-le éloigné de vos animaux domestiques et ne le laissez jamais vous toucher |
- А я ненавижу притрагиваться к шнуркам. | - J'aime pas tripoter les lacets. |
Нет, нет, не, не притрагиваться. | - Touche pas. |
Значит, все согласны не притрагиваться к кексам? | On est tous d'accord pour que personne ne les mange ? |