1) (выследить) épier vt, suivre vt
2) (за чем-либо) observer vt
проследить за событиями — suivre les événements
проследить за выполнением — contrôler l'exécution
ПРОСЛЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должны проследить за ним | devrait le suivre |
Её нельзя проследить | lmpossible à repérer |
за ним проследить | le suivre |
и необходимость для сторон проследить | et la nécessité pour les parties |
и проследить | et s'assurer |
и проследить за | et surveiller |
меня проследить, чтобы | de m'assurer que |
мог проследить | a peut être |
могу проследить | peux m'assurer |
Мы должны проследить | On doit le suivre |
Мы должны проследить за ним | On devrait le suivre |
мы сможем проследить | on pourra suivre |
необходимость для сторон проследить | la nécessité pour les parties |
необходимость для сторон проследить | nécessité pour les parties |
необходимость проследить | assurer le suivi de l |
ПРОСЛЕДИТЬ - больше примеров перевода
ПРОСЛЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы сможем проследить сигнал. | On va pouvoir repérer le signal. |
Звоню к вам в офис, чтобы послали человека проследить за ним. | Votre bureau. Pour qu'ils envoient quelqu'un pour le filer. |
- Проследить за ним? | - Le filer ? |
Просто надо, чтобы он пришел сегодня вечером в гостиницу, а потом проследить за ним, когда он приведет нас к вашей сестре. | II suffit de poster un homme à l'hôtel, ce soir... de filer Thursby et on saura où est votre sœur. |
Вы доехали до Касабланки. Мой долг- проследить за тем, чтобы вы здесь остались. | Vous êtes à Casablanca... et mon devoir est de m'assurer que vous y restiez. |
Думаешь сможешь проследить номер? | Vous pourrez retrouver ce numéro? |
И моя задача - защитить город и проследить, чтобы этого человека изолировали. | C'est mon devoir de protéger New York et de l'évincer. |
Проследить, чтобы он при полной боевой выкладке бегом добрался до Колеколе и обратно. - Потом привести его ко мне. | Cet homme chargé de son barda, fera Kole-Kole et retour. |
Ты должен за ними проследить. | Qu'on les poursuive ! |
Вы должны проследить, чтобы они не получили своё оружие. | Ils ne doivent surtout pas récupérer leurs armes. |
Я пойду с тобой проследить. | Tu vas à la police ! J'irai avec toi pour être sûre que tu le rendes. |
Он хотел проследить его следы пока было ещё влажно. | Il voulait remonter sa trace pendant qu'elle était fraîche. |
Я лишь прошу тебя проследить за братом, чтобы он... не встречался кое с кем. | Tu auras qu'à surveiller ton frère. |
Здесь я могла обеспечить ей лучший уход, проследить, чтобы её осматривал врач. В аптеке СС я достала ей сульфаниламиды и витамины. | la je pourrai mieux la soigner m'assurer que le docteur la visiterait j'ai obtenu des sulphamides et des vitamines du dispensaire des SS |
За нами могли проследить, Бабер. | C'était la seule chose à faire. |