РАДУШНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАДУШНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так радушно было пригласить меня. | C'est gentil de m'inviter. |
Гостей надо встречать радушно. | Quand on reçoit, il faut être gracieux. |
Царь радушно принял Фрикса, а потом принес Зевсу в жертву Золотое руно. | Eta accueillit Friso et sacrifia à Zeus le bouc à la toison d'or, pour le remercier |
Господин наместник, вы забыли, когда год назад вы приехали в Лакнау, вас так радушно встречали. Разве видели вы в Индии лучшее гостеприимство? | Monsieur le Résident, vous souvenez-vous, comment notre peuple vous a reçu quand vous êtes arrivé pour la première fois, il y a un an ? |
Это было бы более радушно, чем я себе предполагал, миссис Блэнд. | Je pensais surtout à votre hospitalité, Mme Bland. |
И когда они нас радушно примут, наши силы захватят контроль раньше, чем кто-либо что-либо поймет. | Pendant ce temps, nos forces prendront le contrôle des navires. |
Но ведешь ты себя с ним радушно. | Mais ton comportement est cordial. |
Мне бы пригодилась компания. Я... я сомневаюсь, что метаморфа радушно встретят на Земле в это время. | Je doute qu'un métamorphe soit le bienvenu sur Terre en ce moment. |
Не думаю, что я буду радушно принят на Бэйджоре. | - Je ne serais pas le bienvenu. |
Если вы успокоитесь и позволите мне проводить вас в Орлеан я буду иметь честь радушно принять вас. | Si vous vous calmez et venez à Orléans, je vous y accueillerai. |
Полковник О'Нилл и Дэниел Джексон не стали бы так радушно принимать пришельцев. | nos Daniel et O'Neill ne seraient pas aussi ravis de voir des extraterrestres. |
Но почему должен я радушно принимать тебя ... | Pourquoi vous ferais-je bon accueil. |
Слушай, я знаю, что принял тебя не слишком радушно. | Je sais que je n'ai pas été fair-play. |
Может Тайра там просто с ним мило беседует, радушно принимая его в нашей школе. | Peut-être que Tyra a juste une simple conversation, et lui souhaite la bienvenue. |
А так же очень радушно! | Eh bienvenue à vous également ! |