effaroucher vt; disperser vt (рассеять)
распугивать птиц — effaroucher les oiseaux
РАСПУГАТЬ ← |
→ РАСПУСКАНИЕ |
РАСПУГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПУГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Народ не хочу распугивать. | Je ne veux pas terroriser les gens. |
Скажи мне, где Медрано и, быть может, я не стану распугивать остальных. | Dis-moi où est Medrano et tu garderas peut-être tes investisseurs. |
Тогда оставь меня, чтобы я мог мыслить, твой мелкий мозг распугивать мои думы. | Alors, laissez-moi, afin que je puisse penser, votre petit cerveau est effrayé par mes pensées. |
Нас сближает способность распугивать людей. | On se lie grâce à notre capacité à repousser les gens. |
Господи, да когда же я перестану народ распугивать? | Quand arrêterais-je de faire peur aux gens ? |
Я попросил о встрече с детективом. так как копы в форме имеют обыкновение распугивать клиентов. | J'ai demandé à parler à un inspecteur pour voir jusqu'à quel point mes clients ont peur des uniformes de flic. |
Шериф, здесь и так достаточно тихо без вас обоих, нагрянувших распугивать оставшихся. | Sheriff, c'est déjà assez calme ici pour que vous veniez tous les deux effrayer tout le monde. |
Ты вернулся шпионить за графиней, а не распугивать весь Салем как барабашка из грошовых небылиц. | Je vous ai donné la permission d'espionner la Comtesse, pas celle de hanter les rues de Salem comme un fantôme d'opérette. |
Можешь идти впереди и распугивать голубей. | - C'est à moi. |