1) см. раствориться I, раствориться II
2) страд. être + part. pas. (ср. растворить I, растворить II)
РАСТВОРЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
растворяться | dissoudre |
РАСТВОРЯТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСТВОРЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Метал начал растворяться. | Le métal s'est mis à se dissoudre. |
Пора растворяться и улетучиваться. | C'est quand, l'heure de la pitance? |
- Да у меня жена и дочь, я не хочу растворяться. | J'ai une famille. |
Это должно означать, что молоко может так же часто выпрыгивать из чашки с кофе, как и растворяться в нем, что люди могут молодеть так же часто, как и стареть, что нам доступны знания из будущего в той же мере, | Cela signifierait alors que le lait saute du café avec la même fréquence qu'il se dissout en lui, que les gens parraissent jeunes avec la même fréquence qu'ils paraissent vieux que nous avons le même type d'accès vis-à-vis de la connaissance |
Всё вокруг тебя начинается медленно растворяться... | Tout ce qui est autour de vous commence à disparaître |
И он должен растворяться в жирах. | - Il faudrait que ce soit liposoluble. |
Так, хирургическая нить начала растворяться. Это значит, что аппендикс был внедрён в тело от четырёх до семи дней назад. | Les sutures ont commencé à se dissoudre, ce qui veut dire que l'appendice septique a été inséré dans son corps entre 4 à 7 jours. |
Рану должен очистить тот, кто умеет растворяться в воздухе, иначе она воспалится и загноится. | Ce doit être purifié par quelqu'un possédant des pouvoirs d'évaporation, sinon ça s'infectera et ça se putréfiera. |
А как воровка может растворяться в воздухе? | Comment une voleuse peut-elle se volatiliser ? |
Ему осталось лишь смотреть на родную планету издалека... и медленно "растворяться". | Un seul homme refusa de se soumettre à ce nouvel ordre. |
И они хотят записать "Растворяться в тебе". | Et ils vont enregistrer "Fade into You". |