rose, vermeil
румяный малыш — bébé m aux joues vermeilles
румяный закат — coucher m de soleil écarlate
румяный пирожок — petit pâté m doré
РУМЯНИТЬСЯ ← |
→ РУНИЧЕСКИЙ |
РУМЯНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РУМЯНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не напрасно ж румяный стыд прорезал полосами лицо мое. | Le rouge de l'offense s'étale sur mon visage. |
"Возлюбленный мой белый и румяный. | "Mon Bien-Aimé est clair et rose. |
- Да, ты такой румяный... | - Ouais, t'as l'air bien. |
- Ранний Патрик Димпси, румяный придурок. - Эллиот, ты думаешь есть фильм с Патриком Димпси, | Ouverture sur Patrick Dempsey, un jeune loser... |
Я не погиб в тот судьбоносный день, а скорее провалился в токсичное озеро, где я мутировал и жил в уединении, пока этот румяный парень не шагнул в мой рот и там не поселился. | Je ne suis pas mort ce jour-là, mais je suis tombé dans le lac toxique où j'ai muté et vécu dans la solitude, jusqu'à ce qu'il rentre dans ma bouche et s'y installe. |
Но он был молодой, румяный парень, с самыми прекрасными глазами на свете, не такой грязный, бородатый человек, как ты. | Mais c'était un jeune homme au teint frais, avec les plus beaux yeux, pas un homme sale et barbu comme vous. |
Румяный мальчишка, взбираясь повыше, воздушного змея он держит в руке | "Le visage et les joues rouges, "il monte un sommet, son cerf-volant tenu fermement "dans ses mains. |
Весь такой румяный и откормленный. | Regardez-le, bien reposé et nourri. |
Ты лишь румяный человечек с замедленной реакцией. | Vous n'êtes qu'un petit homme rose bien trop lent à tirer son épée. |
Может, твой бизнес и процветает, и цвет лица у тебя румяный от хорошего питания но у меня есть кое-что более важное. | Tu as peut être du succès dans ton travail et le genre de teint rose qui vient avec une bonne nutrition mais j'ai quelque chose de plus important. |
Румяный. | La bien cuite. |