1) se rendre; capituler vi (капитулировать)
сдаться в плен — se constituer prisonnier
2) (уступить) céder vi
сдаться на уговоры — se rendre aux exhortations
СДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы хотел сдаться | veux me rendre |
был готов сдаться | étais prêt à abandonner |
вам сдаться | de vous rendre |
ваше предложение сдаться | votre demande de nous rendre |
Вы для этого собирались сдаться | vous vous êtes rendu |
Вы не можете сдаться | Vous ne pouvez pas abandonner |
готов сдаться | prêt à abandonner |
готов сдаться | prêt à me rendre |
готов сдаться НТС | coopérer avec le NTS |
готова просто сдаться | prête à abandonner |
дадим им шанс сдаться | leur donnerons une chance de se rendre |
должен сдаться | devrait abandonner |
должна сдаться | dois abandonner |
должны сдаться | devraient se rendre |
его сдаться | à se rendre |
СДАТЬСЯ - больше примеров перевода
СДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне пора сдаться. | Je devrais abandonner. |
Ну, Андервуд - старый чудак, и он уже готов сдаться. | Underwood est de la vieille école, bientôt retraité. |
Знаешь, Дрина, я думаю, мне надо сдаться. | Je vais me rendre. |
...тебе остаётся только сдаться. | Rends-toi, c'est ta seule chance. |
Тебе и твоим друзьям лучше выйти и мирно сдаться. | Sortez et rendez-vous. |
Мы можем сдаться. | Autant nous rendre. |
Ты собираешься сдаться? | - Alors tu veux te livrer ? - Oui. |
- Советует сдаться в плен. | Il veut nous faire prisonniers. |
Полагаю, он посоветовал бы тоже самое. Сдаться полиции и предстать перед судом. | S'il le savait, il lui conseillerait de se livrer à la police. |
Вас бы не подстрелили, если б вы так сильно не хотели сдаться. | Vous étiez pressé de vous rendre ! |
Все время пытается сдаться. | Il passe son temps à aller se rendre. |
Эрл, ты хочешь бороться или сдаться? | Tu veux te battre ou tu veux baisser les bras? |
Ты готов сдаться. | [..il faut se résigner à l'injustice, céder, se faire dépouiller.] |
Сказать по правде, я уже готов был сдаться. | Je me voyais déjà 6 pieds sous terre. |
Лучше сразу сдаться, когда тебя схватят. | Mieux vaut se rendre quand on est pris. |