ВАЛЮТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Валютный | Monétaire |
валютный курс | taux de change |
валютный центр | centre monétaire |
включая Международный валютный фонд | notamment le Fonds monétaire international |
включая Международный валютный фонд, располагали | notamment le Fonds monétaire international, disposent |
и Международный валютный фонд | et le Fonds monétaire international |
и Международный валютный фонд | et le Fonds monétaire international ont |
и Международный валютный фонд | et le Fonds monétaire international, à |
Международный валютный фонд | le Fonds monétaire international |
Международный валютный фонд | le Fonds monétaire international ont |
Международный валютный фонд | le Fonds monétaire international, à |
Международный валютный фонд, располагали | le Fonds monétaire international, disposent |
Международный валютный фонд, располагали | le Fonds monétaire international, disposent d |
Международный валютный фонд, содействовать | le Fonds monétaire international, à promouvoir |
ВАЛЮТНЫЙ - больше примеров перевода
ВАЛЮТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Меня не устраивает такой валютный курс. | C'est un mauvais taux de change. |
А ныне сенатор, заседает во всяких советах, доносит в Международный валютный фонд. | ..une époque. Aujourd'hui sénateur, rapporteur du Fonds Monétaire.. |
Да. Валютный рынок? | La Bourse des changes? |
И пока большинство живет, не обращая внимания на эту действительность, банки, в сговоре с правительствами и корпорациями, продолжают совершенствовать и расширять свою тактику ведения экономических боевых действий, порождая новые базы, такие как Всемирный Банк и Международный Валютный Фонд (МВФ), в то же время, создавая новый тип солдат. | Sargon naquit et fut placé dans un panier d'osier afin d'éviter l'infanticide puis laissé à la dérive dans un fleuve. Il a ensuite été recueilli et élevé par Akki, une sage-femme de la royauté. De plus, Moïse est connu comme le Législateur, le Donateur des Dix Commandements. |
Они строят новые базы, такие как Всемирный Банк и Международный Валютный Фонд (МВФ), создавая новый тип солдат. | et le Fonds Monétaire International [FMI], tout en inventant un nouveau type de soldat. |
У Немецкого Центрального Банка есть валютный центр здесь в Берлине. | La DZB possède son propre centre monétaire à Berlin. |
С помощью Дивана я проникну в валютный центр. | Avec l'aide de Diwan, je m'introduirai dans le centre monétaire. |
Он валютный трейдер форекс-офиса наверху. | Vous pouvez sentir : formaldehyde avec un soupçon de décomposition. |
Но как долго МВФ (Международный Валютный Фонд) собирается спасать Грецию и Италию? | Mais pendant encore combien de temps le FMI va maintenir la Grèce et l'Italie ? |
Я не знаю какой сейчас валютный курс, но он определенно того стоит. | Je ne connais pas le taux de change, mais je sais que ça a de la valeur. |
Драгна, я не валютный трейдер. | Dragna, je ne suis pas courtier en devises. |
"Валютный". | "Monétaire". |
Валютный курс регулирует платежный баланс. | Moyenne brute. - Ça vas ? |
7. настоятельно призывает все государства, международные финансовые учреждения, в частности Международный валютный фонд и Всемирный банк, многосторонние организации и фонды и программы развития системы Организации Объединенных Наций, а также межправительственные и неправительственные организации с новой энергией и безотлагательно обеспечить достижение целей и выполнение задач, предусмотренных в Новой программе; | 7. Demande instamment à tous les États, aux institutions financières internationales, en particulier le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, aux organisations multilatérales et aux fonds et programmes des Nations Unies s'occupant de développement, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, de s'attacher en priorité et avec une vigueur renouvelée à réaliser les buts et objectifs énoncés dans le nouvel Ordre du jour; |
30. высоко оценивает усилия международного сообщества, включая Совет Европы, Европейский союз, Миссию по наблюдению Европейского сообщества, Европейский банк реконструкции и развития, Международный комитет Красного Креста, Международный валютный фонд, многонациональные Силы по стабилизации, неправительственные организации, Организацию Исламская конференция, Исламский банк развития, Исламскую торгово-промышленную палату, Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совет по выполнению Мирного соглашения и Всемирный банк, и их роль в выполнении Мирного соглашения; | 30. Rend hommage à la communauté internationale, notamment au Conseil de l'Europe, à l'Union européenne, à la Mission de vérification de la Communauté européenne, à la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, au Comité international de la Croix-Rouge, au Fonds monétaire international, à la Force multinationale de stabilisation, aux organisations non gouvernementales, à l'Organisation de la Conférence islamique, à la Banque islamique de développement, à la Chambre islamique de commerce et d'industrie, à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, au Conseil de mise en œuvre de la paix et à la Banque mondiale pour l'action par laquelle ils ont participé à la mise en œuvre de l'Accord de paix; |