СИМПОЗИУМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на симпозиум | à un symposium |
на симпозиум | à un symposium sur |
на симпозиум | à un symposium sur le |
на симпозиум по | à un symposium sur |
на симпозиум по | à un symposium sur le |
на симпозиум по | symposium sur le |
на симпозиум по молекулярному позитронию | à un symposium sur le positronium moléculaire |
на симпозиум по молекулярному позитронию | symposium sur le positronium moléculaire |
симпозиум | à organiser un colloque ayant |
симпозиум | colloque |
симпозиум | colloque ayant |
симпозиум | le colloque |
симпозиум | organiser un colloque ayant |
симпозиум | symposium |
симпозиум | un colloque |
СИМПОЗИУМ - больше примеров перевода
СИМПОЗИУМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я в городе на несколько дней. Симпозиум по семантике. | Je suis venu pour un symposium sur la sémantique. |
Я ехал на симпозиум в Спокэйне, и подумал, почему бы не заскочить по дороге и удивить их. | Je suis en route pour un congrès à Spokane, et je voulais leur faire une surprise. |
Да нет же. Он сказал, что здесь проездом на симпозиум в Спокэйне. | Il a dit qu'il allait à un congrès à Spokane. |
Симпозиум по варп-энергии был захватывающим. | J'ai suivi un atelier sur l'énergie de distorsion. |
КЕН конференция - это симпозиум, где объявляются и обсуждаются новейшие технологии и концепции года. | Le KEN Conférence est un symposium Où nouvelles technologies de l'année, Concepts créatifs andideas |
Я и мои ближайшие помощники приглашены на ежегодный симпозиум звездного флота с тем, чтобы рассказать о положении дел в Гамма квадранте. | Mon équipe et moi nous rendons au symposium de Starfleet pour parler du quadrant Gamma. |
"Республика", "Фэдо", "Симпозиум". | C'est à dire "La République", "Le Phaedon" et "Le Banquet". |
Хорошо. Скажи своему человеку, что если я выиграю, ты должен будешь посетить симпозиум факультета в галстуке. | Très bien, dites à votre pote que si je gagne, vous devrez assister aux conférences et vous porterez une cravate. |
Отвезешь его на симпозиум по раку, где инвалиды скажут, что ты - дьявол. | Tu vas probablement l'emmener à un colloque sur le cancer du poumon... où une boîte vocale électronique lui dira que son père est le démon. |
Потому что.... В пятницу нам надо на симпозиум по молекулярному позитронию. | Vendredi, on doit participer à un symposium sur le positronium moléculaire. |
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию? | Tu te souviens que Leonard a dit qu'on irait à un symposium sur le positronium moléculaire ? |
Когда вам надо сходить на симпозиум. | Quand il doit aller à un symposium. |
Потому что мы собираемся на симпозиум Доктора Эмиля Фарман-Фармиана, посвященный молекулярному позитронию... | On va à un symposium sur le positronium moléculaire donnée par Dr. Emil Farmanfarmian. |
И-симпозиум | Le e-Symposium ? |
А Симпозиум? | Et s'ils parlent du e-Symposium ? |