м.
neige f
первый снег — les premières neiges
рыхлый снег — neige poudreuse
вечные снега — neiges éternelles
падает снег, идёт снег — il neige, la neige tombe
покрытый снегом — couvert de neige; neigeux (о горах)
занесённый снегом — enneigé {ɑ̃nɛ-}
••
как снег на голову разг. — à l'improviste; sans crier gare
СНАШИВАТЬСЯ ← |
→ СНЕГИРЬ |
СНЕГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а снег | et la neige |
А снег | La neige |
белы, как снег, А | blancs, et |
белы, как снег, А | blancs, et l |
белый снег | la neige blanche |
белый снег | neige immaculé et la |
белый снег падал | la neige blanche tombe |
будет снег | il va neiger |
будет снег | qu'il va neiger |
в снег | dans la neige |
весь этот снег | toute cette neige |
Видел, как падающий снег | J'ai vu la neige tomber |
Видел, как падающий снег покроет | J'ai vu la neige tomber et |
видела снег | vu de neige |
всего лишь снег | est juste de la neige |
СНЕГ - больше примеров перевода
СНЕГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я понимаю, что это все как снег на голову, и вы, вероятно, ошеломлены, но... | Ok, je sais que tout ceci a surgis sur vous, et que vous êtes probablement incroyablement submergé, mais... |
Долгими ночами завывают страшные ветры, коротки безрадостные дни. Снег покрывает все пространство суши и моря. | De longues nuits déchirées par le vent, des jours courts et terribles, la neige qui recouvre la mer comme la terre, un semblant de halo de soleil dans le ciel, le mercure au plus bas, des jours et des jours et des jours durant. |
Плотно спресованный ветром снег - отличный материал для постройки иглу, снежного жилище эскимоса. | La neige profonde, tassée par le vent, est le support idéal pour bâtir un igloo, l'habitation en neige des Esquimaux. |
Чтобы легче резать снег, Нанук облизывает свой кинжал из моржового бивня, и тот сразу покрывается льдом. | Pour couper plus facilement la glace, Nanouk lèche son couteau en ivoire de morse qui se recouvre immédiatement de glace. |
Мох для растопки, тюлений жир в качестве топлива. В каменной посудине тает снег. | De l'huile de phoque comme combustible, de la mousse pour allumer le feu et un bac en pierre pour faire fondre la neige. |
Чтобы сани хорошо скользили, полозья должны быть покрыты льдом, поскольку арктический снег сухой, как песок. | La neige arctique étant aussi sèche que du sable, les patins du traîneau doivent être recouverts de glace pour mieux glisser. |
Она чиста, как свежевыпавший снег,.. | Elle est aussi pure qu'un nouveau-né. |
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег... | Lèvres rouges comme la rose, cheveux noirs comme I'ébène... peau blanche comme la neige... |
Мои люди разуты! А снег в Вирджинии глубок. | Mes hommes vont nu-pieds... dans la neige épaisse de Virginie. |
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... | Chez nous, il y a encore de la neige. |
Должно быть, Эльзас очень красив - высокие ели, снег, аисты. | Ça doit être si beau, l'Alsace, avec les grands sapins... la neige... les cigognes... |
Сэр, у настам снег выпал. | On a eu un peu de neige dans le col. |
А я подумал, что апачи снег не любят. | Je me sers de ma tète. |
Снег! | LI neige 1. |
Это как снег везти в Арктику. | Mettons de l´huile sur le feu. |