ж.
trait m propre à qch, trait spécifique à qch
специфика производства — spécificité f de la production
СПЕЦИИ ← |
→ СПЕЦИФИКАЦИЯ |
СПЕЦИФИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СПЕЦИФИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это такова специфика здешних жителей. | Il se méfie des étrangers. |
Всему свое время. У нас тоже своя специфика. | Chaque chose en son temps. |
Эта проклятая специфика. | Ceci est très étrange... |
Это специфика его натуры. | ça fait partie de sa nature. |
Это специфика моей работы. | Les risques du métier. |
Специфика нашего обсуждения такова, Натан, что некоторая информация будет для тебя лишней. | En raison de la nature de notre groupe de travail, certains renseignements ne vous seront pas communiqués. |
Вмешательство медицины. Специфика, препарата, Гамбутрол. | À cause du traitement médical, en particulier le Gambutrol. |
Специфика работы. | - L'avantage du métier. |
Не ваша специфика. Оставьте это мне. | Laissez-moi m'en charger. |
Специфика Среднего Запада. | Ça fait trop provincial. |
Твоя специфика - засекреченность, так? | Ton travail est top-secret n'est-ce pas ? |
Я сожалею, что нам пришлось встретиться в такой обстановке, но специфика моей работы требует конфиденциальности. | Désolé de vous rencontrer ainsi... mais la confidentialité est essentielle à mon travail. |
Ну, это не моя специфика, верно? | C'est pas moi qui décide. |
В этом-то и "специфика" в "Спецавто Генри". | C'est ce qu'il y a de spécial à Henry Special. |
В этом специфика работы. | C'est le métier. |