СПЕЦИИ ← |
→ СПЕЦИФИЧЕСКИЙ |
СПЕЦИФИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СПЕЦИФИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это такова специфика здешних жителей. | Er ist recht eigen, wenn hier jemand an Land geht. |
У нас тоже своя специфика. | Wir haben unsere eigenen Besonderheiten. |
Эта проклятая специфика. Желтая тревога. | Das ist äußerst seltsam. |
Это специфика его натуры. | Er kann nicht anders handeln. |
Специфика нашего обсуждения такова, Натан, что некоторая информация будет для тебя лишней. | Aufgrund der Natur dieser Spezialeinheit werden Sie gewisse Informationen... nicht bekommen. |
Специфика, препарата, Гамбутрол. | Genau genommen, wegen des Mittels Gambutrol. |
Не удивительно. Не ваша специфика. Оставьте это мне. | Kein Wunder, nicht Ihr Spielfeld, Mr. Clennam. |
Я сожалею, что нам пришлось встретиться в такой обстановке, но специфика моей работы требует конфиденциальности. | Es tut mir leid, dass wir uns so treffen müssen, aber Diskretion ist Herz und Seele meiner Arbeit. |
В этом-то и "специфика" в "Спецавто Генри". | Das ist das Special bei dem Henry Special. |
В этом специфика работы. | Das liegt am Beruf. |
Где? Специфика встречи требует уединения. | Die Art des Treffens erforderte Ungestörtheit. |
Сойдемся на том, что у обоих созданий есть своя специфика и глупо пытаться их сравнивать. | Einigen wir uns, dass beide Geschöpfe auf ihre eigene Weise speziell sind, und es töricht wäre, sie zu vergleichen. |