ж.
1) sévérité f; austérité f; rigueur f (ср. строгий)
строгость воспитания — austérité de l'éducation
строгость наказания — sévérité de la punition
2) чаще мн.
строгости (строгие меры) — mesures f pl de rigueur
СТРОГОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
строгость | contrôles et des sanctions |
строгость | contrôles et des sanctions par |
строгость | contrôles et des sanctions par les |
строгость | des contrôles et des sanctions |
строгость | des contrôles et des sanctions par |
строгость | des contrôles et des sanctions par les |
строгость | des sanctions par |
строгость | des sanctions par les |
строгость | et des sanctions |
строгость | et des sanctions par |
строгость | et des sanctions par les |
строгость | rigueur |
строгость | sanctions par |
строгость | sanctions par les |
строгость государств | contrôles et des sanctions par les États |
СТРОГОСТЬ - больше примеров перевода
СТРОГОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это пустые слова. Многие молодые люди хотели бы ухаживать за тобой, но твоя строгость их отпугивает. | Combien de jeunes gens seraient heureux de te faire la cour |
Для поддержания дисциплины, папа, и в пример младшим, мы должны проявлять строгость. | C'est pour la discipline papa, et l'exemple pour les plus jeunes, On doit respecter les règles. |
Разве это не завтра? К чему такая строгость? | Pourquoi être si formel ? |
Степень подозрительности, строгость проверки | Discriminatoire, délit de sale gueule. |
свою строгость. Я услышал в ваших словах, что у вас возникли небольшие противоречия в представлении... | Il me semble que vous éprouvez un conflit au niveau de... |
Надж, нам пришлось проявить строгость, ибо я думаю, что он считал нас людьми второго сорта. | On a dû être un peu strict avec lui, Naj, parce que je pense qu'il se croyait un peu supérieur à nous. |
Какая-то благородная строгость. | - Vous dégagez une sorte d'élégante austérité. |
Строгость? | - Austérité ? |
Интересно, что придумала для роста продаж... Вы же знаете, какая Хэ На хитрая. Способна напустить на себя строгость, чтобы заинтересовать людей. | Qu'a-t-elle fait de si bien que ça? C'est ce qui intéresse les gens. |
С детьми нужна строгость. | Les enfants ont besoin de limites. |
Стэн, в первую очередь твоя строгость сделала его таким. | C'est ta sévérité qui l'a conduit là. |
Не напускай на меня всю свою свою строгость, Мать Лакшми. | Ne sois pas si stricte avec moi, mère Lakshmi. |
Чихал я на эту строгость с высокой колокольни. | Et la limite de la loi,c'est la fin de mon chargeur. |
Напыщенная родительская строгость была как никогда сильна. | L'hypocrisie de mes parents était au plus haut. |
Я не мог не пригласить их. Знаешь, вся моя строгость сразу же куда-то исчезает стоит тебе оказаться рядом. | Tu vois, ma rigueur intellectuelle tombe en morceau dès l'instant où je te vois. |