ТОНЕНЬКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
тоненький голосок | petite voix |
ТОНЕНЬКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Алекс снова прищемил крышкой унитаза свой тоненький зад. | Alex s'est coincé le zizi avec la cuvette ! |
Это мой подготовительный тост, или тоненький тост, если угодно. (игра слов Melba toast - тонкий поджаренный хлеб) | Je veux pas trop me griller! |
Тоненький полиэтиленчик натянут на унитаз и всё вокруг вдруг стало обоссанным. | Du papier transparent sur le siège des toilettes... pour que l'urine aille partout. |
Она играет в маленьком клубе недалеко от китайского отеля и у нее такой тоненький голосочек, такое крохотное тело, такая индивидуальность и.... | Elle joue dans un petit club, derrière un salon chinois, et, elle a une toute petite voix, un tout petit corps, mais tellement de personnalité. |
Две части гордонс, одну водки, половину вермута, добавьте лед... - И тоненький ломтик лимона. | 3 mesures de Gordon's, 1 de vodka, 1/2 de Kina Lillet, au shaker, avec un zeste de citron. |
Мне нужен маленький, тоненький ломтик мозга этого парня, это всё, о чём я прощу. | Je veux juste prendre un bout de son cerveau. |
Этот тоненький кусочек мозга Джо может привести к эпидемии. | Un bout du cerveau de Joe pourrait créer une catastrophe sanitaire. |
О, я слышу тоненький голосок с небес. | J'entends une voix du paradis. |
Я почти не узнал тебя в этом наряде, но я узнаю этот тоненький голосок где угодно. | J'ai failli pas vous reconnaître dans ce déguisement, mais je reconnaîtrais cette voix pleurnicharde n'importe où. |
А затем он услышал тоненький голосок, который закричал, | Mais il entendit alors une toute petite voix qui hurla, |
Но это как будто я слышу тоненький голосок внутри меня и он говорит: | C'est comme si... une voix dans la tête me disait : |
- Он такой тоненький. | Elle est si fine. |
Мне также понравился тоненький кусочек яблока. | Et j'adore l'ajout de la mince peau de pomme. |
Такой тоненький голосок. | Une voix timide. |
Тоненький голосок пищит во мне, что я не должна позволить Пи-Джей выйти замуж за Флинна, пока она не узнает правду о нем и своей матери. | Une petite voie qui me crie de ne pas laisser PJ épouser Flynn, tant qu'elle ne sais pas la vérité sur sa mère et lui. |