triste, mélancolique, chagrin
тоскливое настроение — cafard m
тоскливая погода — il fait triste
ТОСКЛИВОСТЬ ← |
→ ТОСКОВАТЬ |
ТОСКЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТОСКЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ой, Барк, этот дом для престарелых настолько тоскливый и гнетущий, я изо всех сил держалась, чтобы не спросить миссис Тиммонс, как она здесь выдерживает. | "C'est un endroit lugubre. "J'ai failli lui demander comment elle le supportait. |
И впереди ее ждал только тоскливый, долгий вечер. | Et puis la perspective d'une longue soirée sinistre. |
Если день тоскливый и серый | Quand mes jours sont gris |
Да. "Высокий-темный- и-тоскливый" сказал мне что не верит в эту страшилку Шан Шу. | Petit-sombre-et-triste m'a dit qu'il ne croyait pas à cet horoscope Shanshu. |
Мир оживает, краски обновляются, но я вижу только серый, только серый, одинокий и тоскливый. | Le monde revit Les couleurs se renouvellent Mais je broie du noir |
Он такой тоскливый. | C'est tellement déprimant. |
Я бы не пережил этот тоскливый деловой ужин без тебя. | Je n'aurais pas pu faire face à un diner ennuyeux avec un journaliste sans toi. |
и работа 24 часа в сутки. И я прохожу через тоскливый неприятный, полный стресса долгий развод у меня нет времени на игры я думаю, ты понимаешь это, так? | J'ai un enfant, un travail à plein temps, et je traverse un divorce triste, épuisant, stressant et prenant. |
Украсить каждый час тоскливый. | Comme une colombe mise en cage. |
Взгляд у меня не тоскливый. | C'est pas mon genre. Peut-être. |
Выпустим второй альбом, тоскливый и ущербный? | L'album de l'apitoiement absolu ? |
Здесь у меня есть идеальный стимулятор в тоскливый день. | Ici, j'ai le stimulus parfait pour une journée morne. |