ж.
écoulement m, coulage m (жидкости); fuite f (газа, жидкости; тж. тех.)
утечка газа — fuite de gaz
утечка информации — fuite d'information
утечка умов — fuite de cerveaux
УТЕЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была утечка | a une fuite |
была утечка | avait une fuite |
была утечка | était une fuite |
была утечка | la fuite |
была утечка | une fuite |
была утечка газа | était une fuite de gaz |
была утечка газа | une fuite de gaz |
в инкубаторе возникла утечка | incubateur a eu une fuite |
в инкубаторе возникла утечка | l'incubateur a eu une fuite |
возникла утечка | a eu une fuite |
возникла утечка | eu une fuite |
Есть утечка | Il y a une fuite |
есть утечка | y a une fuite |
инкубаторе возникла утечка | incubateur a eu une fuite |
Началась утечка | Nous perdons le caisson d |
УТЕЧКА - больше примеров перевода
УТЕЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А может, у нас где–то утечка. | Ou peut-être qu'il y a une fuite quelque part. |
Допустим, утечка есть, и товар уходит налево до описи в таверне. | Supposons qu'il y a une perte et supposons qu'elle ait lieu entre les collines et l'auberge. |
– Вот вам и утечка. | - Confisqué. - C'est la vérité ! |
Простите. Я не хотел, чтобы вы волновались в воздухе, но у нас утечка горючего. Мы не сможем взлететь. | Je n'ai pas voulu vous inquiéter pendant le vol, mais nous avons une fuite d'huile. |
Думаю там утечка... | Je crois qu'il y a une fuite... |
Думаю там утечка... газа. | Je crois qu'il y a une fuite de gaz. |
- Я знаю. - Должно быть, утечка газа. | Une fuite de gaz. |
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась. | La fuite de carburant des moteurs actifs a augmenté. |
Была утечка энергии и я пострадал. | De l'énergie s'est échappée de ma machine. |
Это утечка мозгов Его мозги вытекают | L'exode des cerveaux. Le sien est parti |
Утечка аммиачного газа. | DOCTEUR : Fichtre, oui, je... |
-Еще одна утечка электроэнергии, сэр. | - Prévenez-moi dès que ça bouge. |
Где-то утечка энергии, сэр. | Une baisse de puissance. |
Но утечка продолжается. | Mais on continue à perdre de l'énergie. |
При такой скорости плюс утечка во всех системах, два часа, сэр. | - A ce rythme, pendant encore 2 heures. |