ЧУДАКОВАТЫЙ ← |
→ ЧУДАЧКА |
ЧУДАЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧУДАЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам не кажется, что взять гардеробщицу домой в качестве рассказчицы, это чудачество. | Ramener chez soi la fille du vestiaire pour écouter une histoire, c'est bizarre ? |
Это было не просто чудачество! Это было то что я хотел сделать и я сделал это! | Pour la gauche, vaincue à Chicago, c'était une idée énormément attractive. |
Чудачество какое-то, если Вы спросите меня. | Plutôt dingue comme truc si vous voulez mon avis. |
Это либо святость, либо чудачество. | C'est soit très saint ou très bizarre. |
Как и чудачество, старость, и сахарный сбой Арти. | On a aussi considéré l'irritabilité, la sénilité, et un manque de sucre. |
Да, это было бы то ещё чудачество. | Ce serait bizarre. Oui. |
Выпусти своё чудачество наружу. | laisse ton excentricité s'envoler. |