нареч.
au pas
тихим шагом — à pas lents
идти шагом, ехать шагом — aller vi (ê.) au pas
шагом марш! (команда) — en avant, marche!
ШАГОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
важным шагом | étape importante |
важным шагом | une étape importante |
важным шагом в | étape importante d |
важным шагом в | une étape importante d |
важным шагом в | une étape importante d'un |
важным шагом в осуществлении | étape importante d |
важным шагом в осуществлении | une étape importante d |
важным шагом в осуществлении | une étape importante d'un |
важным шагом в осуществлении поэтапной | étape importante d'un |
важным шагом в осуществлении поэтапной | une étape importante d'un |
важным шагом в осуществлении поэтапной программы | étape importante d'un programme |
важным шагом в осуществлении поэтапной программы | une étape importante d'un programme |
вашим шагом | tes mouvements |
вашим шагом | vos mouvements |
голодны или испытывают жажду и первым шагом | ne boive |
ШАГОМ - больше примеров перевода
ШАГОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Направо, шагом марш. | Sur la droite, marchez ! |
Направо, шагом марш! | Colonne, à droite, marchez ! |
Отделение, налево, шагом марш! | Section, à gauche, marchez ! |
Прямо... шагом марш! | En avant, marche ! |
Направо, шагом марш! | Portez armes ! Droite en avant, marchez ! |
Вперёд, шагом марш! | En avant, marche ! |
Шагом марш! | Allez ! |
Мы неделю следили за каждым вашим шагом. | Nous vous surveillons nuit et jour depuis une semaine. |
БEЛЕНСОН: Шагом марш! | En avant, marche ! |
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере. | En 1916, avec des appuis puissants, candidat indépendant comme gouverneur, premier pas vers la Présidence. |
Шагом марш! | Marche en avant! |
С этого момента важно было не сбиваться с графика. Шаг за шагом. | Ensuite, il fallait suivre l'horaire pas à pas. |
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом. | Vous voyez qu'il a tout manigancé depuis cette nuit-là. |
Так что следи за каждым своим шагом или я возьму тебя в одной корзине с Жюлем Амтором. | Tenez-vous à carreau. Sinon vous retrouverez Jules Amthor. |
Я говорил, чтобы ты следила за каждым шагом? | Je t'avais dit de faire attention. C'est ça, c'est de ma faute. |