d'échecs
шахматная игра — jeu m d'échecs, échecs m pl
шахматный турнир — tournoi m d'échecs
шахматная доска — échiquier m
шахматная фигура — pièce f
ход — coup m, trait m
квадрат шахматной доски — case f
в шахматном порядке — en échiquier; en quinquonce (о деревьях)
ШАХМАТИСТКА ← |
→ ШАХМАТЫ |
ШАХМАТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Шахматный | aux échecs |
Шахматный | d'échec |
шахматный | d'échecs |
Шахматный клуб | Club d'échecs |
шахматный клуб | échecs, le club |
Шахматный клуб | Le club d'échec |
шахматный клуб | le club d'échecs |
шахматный набор | jeu d'échecs |
шахматный набор | un jeu d'échecs |
шахматный термин | terme d'échecs |
Шахматный Убийца | Le tueur aux échecs |
ШАХМАТНЫЙ - больше примеров перевода
ШАХМАТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Герберт, это шахматный матч. | Echec et mat ! |
- Это так похоже на шахматный раунд. | - C'est trop serré à la poitrine. - Non! |
Тысячи лет назад, на одной тёмной планете, примитивный шахматный компьютер впервые выиграл у человека. | Il y a des milliers d'années, sur une lointaine planète, un jeu d'échec électronique fut le premier à battre un homme. |
Я проверила колонки частных объявлений во всех газетах из списка, и не увидела ничего, напоминающего шахматный ход и не нашла ни одного упоминания имени Уиндома Эрла. | J'ai vérifié les petites annonces de tous les journaux de la liste. et je n'ai rien qui ressemblait à un coup d'échecs. ni aucune mention du nom Windom Earle. |
И неси сюда свой вкусный, сочный шахматный мозг! | Et apporte ce bon gros cerveau juteux de joueur d'échecs avec toi. |
Можем позвать Шахматный кружок, но они напьются и полезут в драку. | On peut inviter le club d'échecs mais... ils se battent quand ils ont bu. |
Шахматный клуб расширяет поле деятельности? | Le club d'échec s'agrandit? - Ce n'est pas fini. |
И наш летний практикант, "Дип Блю." Лучший шахматный компьютер в мире. | Et notre stagiaire, Deep Blue, l'ordinateur joueur d'échecs. |
На пятый день шестого месяца Небесный Воин посетил шахматный дом. | Au cinquième jour du sixième mois Ciel se rendit dans une école d'échecs. |
Хочешь сказать, что будущее моей семьи - это всего лишь один шахматный ход в бесконечной игре за лидерство, в которую ты играешь со своим отцом? | Notre avenir n'est qu'un déplacement de pions dans la compétition sans fin entre toi et ton père. |
Точно, это шахматный термин. | On emploie ce terme aux Échecs. |
Мы как шахматный клуб, но выглядим получше и... тупей. | On est comme le club d'échecs, mais plus beaux et... plus idiots. |
Мы ходили в наш шахматный клуб и на курсы вязания, но это все не то. | - On a essayé le club d'échecs, le club de patchwork, mais ce sont plus des clubs de rencontres. |
— Это шахматный термин. | Le terme d'échecs. |
Шахматный клуб! | Club d'échecs ! |