énergique
энергичный человек — homme m énergique
энергичные меры — mesures f pl énergiques
ЭНЕРГИЧНОСТЬ ← |
→ ЭНЕРГИЯ |
ЭНЕРГИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЭНЕРГИЧНЫЙ фразы на русском языке | ЭНЕРГИЧНЫЙ фразы на французском языке |
и энергичный | et énergique |
энергичный | énergique |
Энергичный | Pepper |
Энергичный Джек | Pepper Jack |
ЭНЕРГИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ЭНЕРГИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЭНЕРГИЧНЫЙ предложения на русском языке | ЭНЕРГИЧНЫЙ предложения на французском языке |
- С нотариусом. Ему нужен кто-то молодой и энергичный. | - Ce sera bon quand je rentrerai. |
Вас впечатлил этот энергичный конкурент? | Vous encouragez cette concurrence déloyale? |
- Я думаю, что он очень энергичный человек. | - Je pense aussi qu'il est débordé. |
Это энергичный танец. | C'est une danse énergique. |
Его энергичный кулак готов отразить любой удар | Son poing déterminé Est prêt à affronter... |
Неудивительно, когда энергичный, уверенный в себе и целеустремлённый человек, не отягощённый иллюзиями ГИБ, добивается успеха. | Il n'est pas surprenant qu'un travailleur énergique, acharné et confiant ... sans les illusions de l'UHB ... puisse être couronné de succès. |
- Действительно, какой энергичный человек | - Certes. Quel homme utile. |
- Да. Хотя очень энергичный. | Très huppé, cependant. |
"наешь, € не веду себ€ как ненормальный, € веду себ€ просто... как любой нормальный, энергичный американский папа. | Je suis pas impossible. J'agis en citoyen normal. Et en père. |
Он и на экране, и в жизни очень энергичный и обаятельный парень. | " À l'écran ou à pied, il ya un plus compagnon énergique et pleine de charme" |
Я вижу, энергичный, целеустремленный - ...молодой человек. - Ага. | Energique, passionné ! |
Ёдди Ѕарзун такой энергичный член нашей общины ушЄл от нас. | Jurez de dire toute la vérité, rien que la vérité. |
Старина Росс весьма энергичный, и я думаю, что он хорошо подойдет к вашему особенному юмору. | Ross est plein d'esprit. Il collera avec votre humour. |
Нет, у нас абсолютно новый формат. Острый, энергичный. - Плюс, мы заполучили Джима Фаулера. | On a un nouveau format, dynamique, jeune, et on recevra Jim Fowler. |
Я знал одного кардассианца... энергичный, привлекательный молодой человек с многообещающей карьерой. | J'ai connu autrefois un jeune Cardassien à la carrière prometteuse. |
ЭНЕРГИЧНЫЙ - больше примеров перевода