ВНУТРЕННОСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а внутренности | et ses entrailles |
внутренности | entrailles |
внутренности | intestins |
внутренности | l'intérieur |
внутренности | ses entrailles |
внутренности в | entrailles en |
внутренности моего черепа | mon crâne |
все внутренности | salement |
все внутренности отбили | salement tabassé |
его внутренности | ses entrailles |
ему все внутренности | salement tabassé |
их внутренности | leur ventre |
мои внутренности | mes intestins |
наши внутренности | nos tripes |
твои внутренности | tes entrailles |
ВНУТРЕННОСТИ - больше примеров перевода
ВНУТРЕННОСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¬ этой больнице, € мог бы помогать пациентам вид€ их внутренности, как в окно. я смогу видеть болезнь с такой €сностью, как не сможет ни один рентген. –ентген станет инструментом лекарей. | Dans cet hôpital, je pourrais aider des patients... en voyant à l'intérieur de leurs corps, comme par une fenêtre, leur maladies avec une telle clarté... que les radiographies feront mine de... parent pauvre de la médecine. |
¬ы можете видеть внутренности! | Vous avez le pouvoir de voir l'intérieur ! |
Все эти скучные стаи птиц, и внутренности и все эти вещи ну, я имею в виду, возможно, она тоже гадает по ним. | Tous ces vols d'oiseaux, ces entrailles et ainsi de suite. Peut-être les lit-elle. |
- Но это внутренности? | - C'est les boyaux! |
Я поймал его, и всё, что я получил - внутренности! | Il me donne les boyaux, à moi qui ai pris le tapir! |
Я был так голоден, что съел даже внутренности. | J'avais si faim que je l'ai dévoré avec tripes et boyaux. |
Затем эти внутренности будут специальным образом обработаны для получения вакцины. | Ces boyaux serviront à préparer le vaccin. |
Расплавь внутренности мои и сердце мое, ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей. | Sonde mes reins et mon cœur. Ton amour est devant mes yeux et j'ai marché vers Ta vérité. |
{\cHFFFFFF}Я говорю: "Я и мои внутренности". | Et je dis : "Moi et mes intestins." |
Внутренности. {\cHFFFFFF} | Les intestins... |
Его внутренности не являются электронными. Они органические. Как наш собственный мозг | Nul composant électronique, mais organique, comme notre cerveau. |
¬о внутренности планеты! | A l'intérieur de la planète. |
У меня все внутренности наружу! | Quelqu'un m'a pris mes foutues oranges ! |
Я пытаюсь удержать его внутренности, но не могу. | Ses tripes arrêtaient pas de sortir |
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка. | Sans masque à oxygène à 30 000 pieds, vos tripes vous sembleront en caoutchouc. |