1) (о человеке) gronder vi (высказывать недовольство); grogner vi, grommeler (ll) vi, bougonner vi (брюзжать); ronchonner vi, rouspéter vi (fam)
ворчать себе под нос — maugréer vi
2) (о собаке) gronder vi
ВОРЧАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОРЧАТЬ фразы на русском языке | ВОРЧАТЬ фразы на французском языке |
ворчать | râler |
ВОРЧАТЬ - больше примеров перевода
ВОРЧАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОРЧАТЬ предложения на русском языке | ВОРЧАТЬ предложения на французском языке |
Нет необходимости все время ворчать. | Inutile de m'aboyer sans cesse dessus. |
Перестань ворчать, просто лежи и вдыхай. | - Repose-toi et respire. |
Перестань ворчать и начни поиск. | Eh bien maintenant, vous en avez un autre. Cessez de ronchonner et observez. |
По меньшей мере на 600 лет, или я весь день буду ворчать. | Je veux retourner dormir. Si je ne dors pas au moins 600 ans, je suis grognon toute la journée. |
[ Продолжает ворчать ] Заткнись, Фландерс. | La ferme, Flanders. |
С этого дня я перестану ворчать и буду смотреть на жизнь проще. | - Exactement. Désormais, j'arrête de sermonner et je m'amuse. |
Но я так ничего не добьюсь: если сидеть здесь и ворчать! | - Je n'arriverai à rien en restant là... |
Это пойдет тебе на пользу и ты, может, даже перестанешь ворчать. | Ca vous mettrait de meilleure humeur. |
Послушайте, Гарак, через два дня мне стукнет 30, и если мне хочется ворчать по этому поводу - это мое право. | Dans deux jours, j'ai 30 ans et si j'ai envie d'être grognon, j'en ai le droit. |
И принялись хором ворчать эти псы | Et commencèrent A gronder |
Кончай ворчать! | Arrête de râler ! |
поносить и ворчать. | De dire des choses méchantes. |
Я подумал, что вы будете ворчать. - Королевский Мотель Викингов. - Удобное расположение, на задворках. | Ne t'attends pas à ce qu'on perde notre temps à t'accompagner. |
- Я вас умоляю, сегодня убийство - дежурное блюдо, так что не надо ворчать. | Elle est trop amochée pour dire son âge. - Qu'a-t-elle dit? - Rien de compréhensible. |
Он может ворчать и жаловаться на Питтсбург, но он ни за что не перестанет быть вожаком и одним из стаи. | Pittsburgh est un trou paumé, mais ici, il a toute une cour. |
ВОРЧАТЬ - больше примеров перевода