разг.
réellement, en vérité
нам и впрямь пора двигаться (идти) — il nous faut partir pour de bon
ВПРЯГАТЬСЯ ← |
→ ВПРЯЧЬ |
ВПРЯМЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВПРЯМЬ фразы на русском языке | ВПРЯМЬ фразы на французском языке |
впрямь | effet |
Впрямь | réellement avoir |
впрямь | vraiment |
впрямь моя | vraiment ma |
впрямь хотите | voulez vraiment |
Впрямь, всех | réellement avoir tous |
Впрямь, всех | réellement avoir tous mes |
Впрямь, всех он хочет | Il veut réellement avoir tous |
Впрямь, всех он хочет | Il veut réellement avoir tous mes |
Впрямь, всех он хочет пленных | Il veut réellement avoir tous mes prisonniers |
впрямь, милорд | effet, mon |
впрямь, милорд | effet, mon prince |
Да и впрямь | Et en effet |
и впрямь | est vraiment |
и впрямь | vais vraiment |
ВПРЯМЬ - больше примеров перевода
ВПРЯМЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВПРЯМЬ предложения на русском языке | ВПРЯМЬ предложения на французском языке |
-И впрямь, овечка моя? | - Vraiment, ma biche? |
- Глупости. Почему так рано? - Нам и впрямь пора. | Pourquoi partir si vite ? |
Может, вам и впрямь лучше уйти? | Vous devriez partir. |
Мне и впрямь нет до этого дела, и всё же скажи, чем он тебя привлёк? | Ce n'est pas que ça m'intéresse, mais... qu'est-ce qui te séduit chez lui ? |
Вы что, и впрямь готовы говорить серьёзно? - Да. | Vous voulez parler affaires? |
Я не хвастаю, просто я и впрямь хорош. | Ça, c'est pas un ornement. Et je le manie assez bien. |
Я и впрямь расплачусь. | Je ne vais pouvoir me retenir. |
Боюсь, если русские и впрямь явятся, шериф город не удержит. Что у тебя? | Quand la vraie armée se pointera... le shérif en sera encore à crier au loup. |
- А вдруг он впрямь в здании? | Ce serait drôle, s'il était ici. |
Затем рассказывает о жилищных условиях. Видимо, и впрямь ужасных. | Et il continue sur les conditions de logement... qui sont terribles. |
Полагаю, это и впрямь глупо звучит. | Ça doit sembler idiot. |
-Ты и впрямь влюбилась? -Да. | Es-tu vraiment amoureuse de cet idiot ? |
Неужели и впрямь война? | C'est vraiment la guerre ! |
Так вы, и впрямь, в Варшаву? | Vous allez à Varsovie ! |
Конечно, я многого не знаю. Силецкий и впрямь опасен для Польши? - Ещё как! | Ce Siletsky met-il vraiment la Pologne en danger ? |
ВПРЯМЬ - больше примеров перевода