ВЗЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЗЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
• взяться за руки - manus conjungere;
• возьмитесь за руки - prehendatis alter alterius manum;
• он взялся защитить дело - recepit se in causam defendendam;
• я не возьмусь за это - nolo suscipere, aggredi hanc rem;
• он взялся поставить нужные припасы - recepit in se alimenta necessaria suppeditanda;
• взяться за ум - intelligetem, prudentem, sanum fieri;
• взяться убить кого - aliquem interficiendi partes sibi sumere;
• взяться прославить кого-л. - sumere aliquem celebrare;
в разн. знач. узяцца, мног. пабрацца
(добровольно — ещё) падрадзіцца
взяться за руки — узяцца (пабрацца) за рукі
взяться за дверную ручку — узяцца за дзвярную ручку
взяться за перо — узяцца за пяро
взяться за работу — узяцца за работу
он взялся выполнить задание досрочно — ён узяўся (падрадзіўся) выканаць заданне датэрмінова
откуда у него силы взялись? — адкуль у яго сілы ўзяліся?
взяться за кого — узяцца за каго
откуда ни возьмись — ні адсюль, ні адтуль
взяться за ум — узяцца за розум
взяться за голову — узяцца (схапіцца) за галаву
взялся за гуж, не говори, что не дюж посл. — узяўся за гуж, не кажы, што не дуж
сов см. браться· ◊ откуда ни возьмись... καί νά σου...
• за делоnekiállni vminek
• за делоnekifogni vminek
• за делоnekilátni vminek
• за что-тоlátni vmihez
• belekezdeni vmibe
• megfogni
сов.
1. (схватиться за что-л.) кармоо, тутуу, кармашуу;
взяться за перила периланы кармоо;
они взялись за руки алар кол кармашып алышты;
2. (приняться) киришүү, алуу;
он взялся за работу ал ишке киришти;
3. с неопр. (обязаться) милдеттенүү;
он взялся написать статью в газету ал газетага макала жазып берүүгө милдеттенди;
4. (появиться) пайда болуу;
откуда у тебя взялась эта книга? бул китеп сага кайдан пайда болду?;
откуда ни возьмись разг. күтпөгөн жерден, эч ойдо жок жерден;
взяться за ум разг. акыл токтотуу, акылга келүү (өз катасын эске алып).
1) (руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qch
взяться за поручень — s'appuyer sur la main courante
взяться за руки — se prendre par les mains
взяться за голову — se prendre la tête à deux mains
2) (приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à (+ infin)
взяться за дело — se mettre au travail
взяться за чтение — se mettre à lire
3) (обязаться) se charger de qch; se charger de (+ infin)
он взялся за эту работу — il s'est chargé de ce travail
он взялся написать статью в газету — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal
4) (появиться) разг. venir vi (ê.)
откуда у них это взялось? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?
вдруг откуда ни возьмись велосипедист — voilà tout à coup un cycliste qui arrive
••
взяться за ум разг. — devenir (ê.) raisonnable, se mettre à la raison
взяться за кого-либо разг. — serrer la vis (или le bouton) à qn
1) (схватиться) тутмакъ, алмакъ
взяться за руки - къол тутмакъ
2) (приняться) киришмек, башламакъ, тутунмакъ
взяться за чтение - окъумагъа башламакъ
3) (обязаться) усьтюне алмакъ, ваде бермек
он взялся написать сочинение - о инша язмакъны усьтюне алды
4) (появиться) пейда олмакъ, келип чыкъмакъ
Откуда у тебя взялась эта книга? - Бу китап санъа къайдан келип чыкъты?
взяться за ум - акълы башына кельмек, акъылланмакъ, эсини топламакъ (джыймакъ)
откуда ни возьмись - къайдандыр, бирден, апансыздан
1) (схватиться) tutmaq, almaq
взяться за руки - qol tutmaq
2) (приняться) kirişmek, başlamaq, tutunmaq
взяться за чтение - oqumağa başlamaq
3) (обязаться) üstüne almaq, vade bermek
он взялся написать сочинение - o inşa yazmaqnı üstüne aldı
4) (появиться) peyda olmaq, kelip çıqmaq
Откуда у тебя взялась эта книга? - Bu kitap saña qaydan kelip çıqtı?
взяться за ум - aqlı başına kelmek, aqıllanmaq, esini toplamaq (cıymaq)
откуда ни возьмись - qaydandır, birden, apansızdan
сов. за кого-что
1) (схватиться) тутмакъ, алмакъ
взяться за руки — къол тутмакъ
2) за что (приняться) киришмек, башламакъ, тутунмакъ
взяться за чтение — окъумагъа башламакъ
3) (обязаться) устюне алмакъ, ваде бермек
он взялся написать сочинение — о инша язмакъны устюне алды
4) (появиться) пейда олмакъ, келип чыкъмакъ
откуда у тебя взялась эта книга?— бу китап санъа къайдан келип чыкъты?
••
взяться за ум — акъылы башына кельмек, акъылланмакъ, эсини топламакъ (джыймакъ)
откуда ни возьмись разг. — къайдандыр, бирден, апансыздан
(1 ед. возьмусь) сов.
1) за + вин. п. (схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)
взяться за руки — cogerse de la mano
взяться за голову — echarse las manos a la cabeza
2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt (предпринять)
он хочет взяться за дело — quiere emprender un negocio
взяться за чтение — ponerse a leer
взяться за работу — comenzar a trabajar
взяться за перо — tomar la pluma, ponerse a escribir
взяться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. (обязаться что-либо сделать) encargarse (de)
взяться сделать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo
взяться выучить — ponerse a aprender
4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi
откуда у тебя взялась эта книга? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?
••
взяться за кого-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien
взяться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
откуда ни возьмись разг. — de pronto, de súbito, súbitamente
فعل مطلق : دست زدن ؛ شروع کردن ، پرداختن ؛ تعهد کردن ؛ پيدا شدن ، آمدن
1) ухватити се, машити се
2) латити се
с чего ты взял — откуд ти је пало на памет
взять на прице́л — нанишанити
взять в жёны — оженити се
взять себе в го́лову — увртети себи у главу
взять при́ступом — освојити на јуриш
взять обра́тно свои слова́ — повући своју реч
взять верх — надвладати, надјачати
черт возьми́! — дођавола!
взя́ться за ум — освестити се, опаметити се
отку́да ни возми́сь — изненада,одједном,као с неба
1.тотыну 2.тотынышу; в. за руки кулга-кул тотынышу 3.башлау, керешү, тотыну; в. за работу эшкә тотыну 4. ...га алыну (булу); в. помочь ярдәм итәргә алыну 5.килеп чыгу; откуда ты взялся? каян килеп чыктың? △ взяться за ум акылга утыру, акыл керү; откуда ни возьмись әллә каян гына
1) (за что) (схватиться) anfassen vt
взяться за руки — einander an den Händen fassen
2) (за что) (приступить к чему-л.) sich machen (an A)
взяться за работу — sich an die Arbeit machen
3) (обязаться сделать что-л.) sich verpflichten, auf sich nehmen vt (zu + inf)
сов.
1) за + В (схватиться руками) prendere vt; pigliare vt прост.; afferrare vt
взяться за руки — prendersi per mano
взяться за перила — afferrare la ringhiera
2) за + В (приняться, начать) mettersi a (+ inf), metter mano a qc
взяться за учёбу — mettersi a studiare
3) разг. (появиться) venir fuori, apparire vi (e); saltare fuori
откуда он взялся? — da dove è saltato fuori?
••
взяться за оружие — prendere / impugnare le armi
откуда ни возьмись... — non si sa da dove; che è che non è...
взялся за гуж, не говори, что не дюж — quando si è in ballo bisogna ballare
сов
(руками) tomar vt, agarrar vt; (начать) pôr-se a, começar a; (обязаться) tomar a si; encarregar-se; рзг (появиться) vir vi; aparecer vi
••
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson