jeter (tt) vt; vider vt (опорожнить); verser vt (из экипажа)
вывалить песок из тачки — renverser une brouettée de sable
вывалить картошку из мешка — vider un sac de pommes de terre
ВЫВАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫВАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не ребенок! Ты думаешь, что сможешь побежать к моему дяде и вывалить кучу лжи. | Allez mentir à mon oncle ! |
Если тебе нужны медицинские термины, я могу вывалить целый вагон. | Tu veux des termes techniques? En voilà: |
И ей обязательно нужно было вывалить на меня все это праное дерьмо. | Il a fallu qu'elle déverse ces conneries. |
Ты можешь просто вывалить нечто подобное на меня, и притворяться, что ничего не произошло! | Tu ne peux pas m'annoncer ça en coup de vent. |
Или хочешь вывалить все на девчонку, с которой встретился всего однажды? | Te défoule pas sur elle, que tu n'as vue qu'une fois. |
Не знаю, как это вывалить на тебя. | C'est un peu choquant. |
Наверно. Я думаю, что это довольно серьезная штука, чтобы вот так вот просто вывалить ее на парня. | Ca fait un changement plutôt radical à annoncer à un mec. |
Надо просто вывалить все на бумагу. | Tu sais... C'est vraiment mieux quand tu t'en es déchargé. |
С ее стороны мило попробовать но сколько показухи она собирается вывалить во время.. | C'est gentil de sa part, mais jusqu'où va-t-elle aller pour... |
- ѕосле но€бр€ можно будет и гр€зь вывалить. | Après novembre, personne ne sera aussi déterminé à cacher les scandales. |
Я могу вывалить на тебя все свои проблемы, забыть про них и зажить своей жизнью. | Je me décharge sur toi, et je reprends ma vie ! |
В теории, Су Рам, заметив, что из сумочки валит дым, должна вывалить её содержимое на американскую территорию, и тогда я объявлю внешний диск украденной уликой. | En théorie, Suu Ram s'affole à la vue de la fumée, renverse le contenu sur le sol américain, et je réclame le disque comme preuve volée. |
Сейчас мне надо пойти купить кексы. Ты не можешь на нас это вывалить, а потом пойти покупать кексы. | Tu peux pas nous dire ça et aller acheter des gâteaux. |
Думаешь, если вывалить на него всё, он выдержит? | Et tu veux lui dire et juste espérer qu'il prendra ça sans problème ? |
Там столько дерьма могут на тебя вывалить, еще перед тем, как ты закончишь. | Y a une limite à ce qu'un mec peut endurer avant de déraper. |