ВЫЖИГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫЖИГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мужчин, женщин и детей будут выжигать из их домов, Тедди. | C'est vrai. |
Вот вырастешь, и будешь выжигать раскалёнными железными прутьями глаза невинным людям". | "Quel beau petit garçon, quand tu seras grand, "tu brûleras les yeux d'innocents au fer rouge." ? |
Да, я не хочу ничего выжигать. | Je veux pas me faire rissoler. |
И убивает их... она продолжает выжигать их сердца. | Et même s'il est réduit en cendres, elles restent au fond de votre cœur. |
Уверен, что ты бесподобен, но мы будем выжигать. | Je n'en doute pas, mais on va faire sans. |
Мы собираемся выжигать здесь. | On brûle ici. |
Я не знаю, какой подвид, так что придется выжигать. | Je ne sais pas de quelle sorte donc je vais devoir le brûler. |
Он будет выжигать краску через восемь слоев кожного покрова. | Il brûle l'encre des 8 couches de ta peau à vif. |
Но выжигать человеческую плоть ему бы понравилось, да? | Ça l'aurait gêné de faire bouillir de la chair humaine. |
Кто угодно мог это сделать. Не то что плавить металл или выжигать дыры в груди, как твой бывший. | Comparé à faire fondre du métal ou brûler des trous dans le torse des gens comme votre ex. |