1) (примесь) bruciare, incenerire, togliere a fuoco; (древесный уголь) carbonizzare il legno
2) (по дереву) piroincidere
ВЫЖИГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫЖИГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот куда они отойдут. Но мужчин, женщин и детей будут выжигать из их домов, Тедди. | Sfrattati dalle loro abitazioni! |
Вот вырастешь, и будешь выжигать раскалёнными железными прутьями глаза невинным людям". | "Oh, che bambino stupendo, un giorno crescerai per consumare le vite di uomini innocenti con degli attizzatoi roventi"? |
Да, я не хочу ничего выжигать. | Si, non voglio bruciare niente. |
Извини, что оставила тебя без глаза, но если будешь хорошим мальчиком, я не стану выжигать тебе второй глаз. | Scusa. Mi dispiace per l'occhio. Però, se fai il bravo, non do fuoco all'altro. |
Нет, его называют антипригарным, потому, что он любит выжигать человеческие лица при помощи сковородки. | Lo chiamano "Non attacca" perche' gli piace bruciare il viso delle persone con una padella. |
Тогда применим запасной план. Если завелись насекомые, надо их выжигать. | Piano B. Quando hai un'infestazione... la elimini. |
Мы собираемся выжигать здесь. Не подходите. | Stiamo bruciando le piante, state indietro! |
Я не знаю, какой подвид, так что придется выжигать. | Non so quale specie, percio'... dovro' bruciare la ferita. |
Он будет выжигать краску через восемь слоев кожного покрова. | Deve bruciare l'inchiostro da otto strati di pelle con un laser. |
Но выжигать человеческую плоть ему бы понравилось, да? | Sono certo che avesse riserve sul bollire carne umana. |
Не то что плавить металл или выжигать дыры в груди, как твой бывший. | Se paragonato a sciogliere il metallo... o lasciare dei buchi nel torace della gente come il tuo ex. |
Иезекииль: "... и будут выжигать их огнем в течение семи лет". | Secondo Ezechiele, gli uomini bruceranno nel fuoco per sette anni. |