Angst f =, Ängste (vor D)
страх (перед кем-л., перед чем-л.); боязнь (чего-л.)
tierische Angst — животный страх
j-m Angst einjagen {machen} — нагнать страху на кого-л.
Angst vor j-m, vor etw. (D) haben — бояться кого-л., чего-л.
die Angst überkam ihn — на него напал страх
j-n in Angst und Schrecken halten* — держать кого-л. в страхе (и трепете)
j-n in Angst versetzen — испугать кого-л.
in Angst um j-n sein — бояться за кого-л., беспокоиться о ком-л.
in tausend Ängsten schweben — трепетать от страха
er bekam es mit der Angst zu tun разг. — ему стало страшно
vor Angst vergehen* (s) — умирать от страха
Angst schwitzen — покрываться холодным потом от страха
ANGST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
50 Riesen hätten Sie diese Angst | 50 тонн избавят вас от этой |
? Angst | Боишься |
? Hast du Angst | боишься |
? Hast du Angst vor | Ты боишься |
Aber Angst | Но страх |
Aber du hast Angst | Но ты боишься |
aber du hast Angst vor | но ты боишься |
Aber du hast keine Angst | Но ты не боишься |
aber ich hab Angst | но я боюсь |
aber ich habe Angst | но боюсь |
Aber ich habe Angst | Но мне страшно |
aber ich habe Angst | но я боюсь |
aber ich habe Angst | но я в ужасе |
aber ich habe Angst davor | но я боюсь |
aber ich habe Angst vor | но боюсь |
ANGST - больше примеров перевода
ANGST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn man Angst vor Britannia hat | Если британцы ужаснутся... |
Davon kriegen die doch niemals Angst. | не пугайтесь так. |
-Wie geht's dir? -Doc, ich habe Angst. | Ты как? |
Ich habe gedacht, dass eine Schwangerschaft magisch ist. Aber die meiste Zeit habe ich Angst, dass ich was falsch mache und dem Baby schade. | Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо. |
-Alles ist gut, keine Angst. | Всё в порядке. В порядке. О боже, я просто подумала... |
Hab keine Angst. | Эй, всё хорошо. С тобой всё в порядке. |
Das macht mir Angst. | Меня такое пугает. |
"Ich konnte nicht mit der ständigen Angst während des Krieges leben. | "Этот вечный страх, пока шла война, совсем доканал меня... |
Bielecki konnte die Abwesenheit von Nina nicht erklären und ihn überfiel eine gedämpfte Angst. | Белецкий не мог себе объяснить отсутствие Нины, и им овладело скрытое беспокойство. |
Weil er Angst vor ihm hatte. | Потому что он боялся. |
Ich hab so Angst um Manuela! | Я очень волнуюсь за Мануэлу! |
Weißt du, ich kam vom Tanz nach Hause und hatte sie unter meinem Umhang aus Angst, jemand würde sie mir wegnehmen. | Как раз после танцев. Если бы мы не были столь близкими друзьями... |
Amsterdam hat auch angerufen. Die sagen, Sie haben Angst. | Звонили из Амстердама – думают, что ты боишься. |
- Ich habe Angst um dich. | - Я боюсь за тебя. |
Nur keine Angst, Sie werden es schaffen. | Не бойтесь. Вам понравиться. |