БЛЕДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бледный | Blass |
Бледный | Blasse |
Бледный и | Blass und |
Бледный Король | Blasse König |
весь бледный | ganz blass |
взглянул, и вот, конь бледный | siehe, ein fahles Pferd |
вот, конь бледный | ein fahles Pferd |
вот, конь бледный | siehe, ein fahles Pferd |
и бледный | und blass |
и бледный | und bleich |
и вот, конь бледный | ein fahles Pferd |
конь бледный | ein fahles |
конь бледный | ein fahles Pferd |
очень бледный | ganz blass |
такой бледный | so blass |
БЛЕДНЫЙ - больше примеров перевода
БЛЕДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Бледный такой, невысокий. | Blasses Gesicht. |
Ты какой-то бледный. | Du siehst etwas blass aus. |
Рост: средний. Цвет кожи: бледный. | Mittelgroß, bleiche Gesichtsfarbe, Haare meliert. |
Гарри, он такой бледный. | Er ist so blaß, Harry. |
Ты такой бледный. Что с тобой? | Du siehst etwas blass aus ... |
Я сегодня бледный какой-то. | - Ich bin totenblass! |
Поэтому вы такой бледный. | Nun, Sie sehen nicht gut aus. |
Какой он бледный. Правда, его рана не опасна? | Wie blass er aussieht, ist seine Verletzung wirklich nicht so schwer? |
Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга. | Es gab ein leichtes Klopfen an der Bibliothekstür,... und bleich wie der Bewohner eines Grabes,... ist ein Hausdiener auf Zehenspitzen hereingetreten. |
И смерти бледный стяг еще не поднят. | Hier pflanzte nicht der Tod sein bleiches Banner. |
Правда? Ты такой бледный. | Oh, du siehst auch ganz echauffiert aus. |
Как хорошо, что вы пришли, я имела бы бледный вид, одна среди парочек. | Zum Glück sind Sie gekommen. Sonst wäre ich allein mit denen gewesen. |
Этого я не знаю, но он тоже какой-то бледный. | Den kenne ich nicht, der sieht auch wie ein Stadtmensch aus. |
Ты такой бледный. | Du siehst blass aus. |
Почему ты такой бледный? | Sei nicht so bleich. |