wenige
в немногих словах — mit wenigen Worten
2. сущ. мн. ч. не всеnur wenige, nicht alle
немногие это могут — nur wenige {nicht alle} können das
НЕМНОГИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
даже те немногие | selbst die paar |
даже те немногие хорошие | selbst die paar guten |
даже те немногие хорошие | selbst die paar guten Seelen |
даже те немногие хорошие люди | selbst die paar guten |
даже те немногие хорошие люди | selbst die paar guten Seelen |
даже те немногие хорошие люди, которые | selbst die paar guten Seelen, die |
Лишь немногие | Nur wenige |
Лишь немногие | So wenige |
лишь немногие из | Nur wenige von |
Немногие | Nicht viele |
Немногие | Nur wenige |
немногие | wenige |
немногие | wenigen |
немногие | wenigsten |
немногие знают | nur wenige wissen |
НЕМНОГИЕ - больше примеров перевода
НЕМНОГИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но услышали немногие. | Aber nur wenige haben es gehört. |
И лишь немногие из вас поняли. | Nur wenige von euch haben verstanden. |
Ну немногие люди об этом рассказывают. | Nun es gibt nicht viele Leute, mit denen man so reden kann. |
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас. | Ich höre gern solche Märchen, sie bedeuten, dass noch kaum einer hier war. |
Чувства - это роскошь, которую немногие женщины могут себе позволить. | Gefühle sind ein Luxus, den sich wenige Frauen leisten können. |
- Немногие открываются на этот праздник. - Да уж. | - Da hat kaum ein Laden auf. |
Разрушать легче, чем создавать. Если только мы не создаем те немногие действительно настоящие вещи. | Zerstören ist besser als Schaffen, wenn man nichts Notwendiges schafft. |
К счастью, эту противоречивость чувствуют лишь немногие. | Zum Glück spüren das die wenigsten. |
Немногие из них действительно оправданы. | "Vieles ist frei erfunden, |
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые. | Der Orbit führte sie über dem Stillen Ozean, über dem Atlantik und über den Polen, wo die wenigen Territorien, die sie überquerten, fast unbewohnt sind. |
Немногие девушки в этой деревне любят читать. | Aber ich nicht. |
В рядах верующих остались те немногие, кто связан с судьбой станции Солярис. | Unter den Gläubigern sind nur noch wenige geblieben. Vor allem diejenigen, die von der Station abhängig sind. |
Очень немногие фильмы произвели такое сильное впечатление на зрителей всего мира. | Wenige Filme haben einen solchen Eindruck in der Welt hinterlassen. |
Вы понимаете, что об этом знают немногие. | - Das wissen nicht so viele Leute. |
В сущности, лишь очень немногие лечатся здесь принудительно. | Es ist eine Tatsache, daß nur sehr wenige Männer hier eingewiesen wurden. |