м.
(употр. в сочетаниях)
предметы (домашнего) обихода — Gebrauchsgegenstände pl
для домашнего обихода — für den Hausgebrauch
войти в обиход — in den Alltagsgebrauch eingehen vi (s)
выйти из обихода — außer Gebrauch kommen vi (s)
ОБИХОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБИХОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наша главная цель в Лондоне - ввести в обиход геомагнетическую энергию, и разорить Орден, вложившийся в нефть. | Unser alleiniges Ziel in London ist es, geomagnetische Leistung, zu einer umsetzbaren Realität zu machen und die Investitionen des Ordens im ÖI Geschäft zu tilgen. |
Итак, 1964 год, слово "тинейджер" начинает появляться входить в обиход по всему миру, люди слушают музыку новых стилей, они курят новые вещества. | Wir schreiben das Jahr 1964. Das Wort "Teenager" erscheint erstmals in den Wörterbüchern. Die Leute hören neue Musik und knallen sich mit neuen Drogen zu. |
Это понятие вошло в обиход из моего любимого комикса Диснея "Быстрое решение", где профессор Бэтти убеждает Дональда Дака принимать все важные решения, подбрасывая монеты. | Dem Konzept begegnete ich erstmals im Disney-Comic Wappen oder Zahl... einer meiner Lieblings-Comics, in dem Donald Duck... von Professor Batty überredet wird, alle wichtigen Entscheidungen... per Münzwurf zu treffen. |