ОБОБЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обобщение | verallgemeinert |
обобщение | Verallgemeinerung |
ОБОБЩЕНИЕ - больше примеров перевода
ОБОБЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, я говорил не конкретно о тебе, я просто сделал широкое обобщение. | Es war eine Verallgemeinerung. |
Твоё обобщение касается других твоих тёлок. | Und was für eine! |
Это злоупотребяемое обобщение! | Das ist eine Verallgemeinerung. |
- Вам не кажется, что это обобщение? | - Ist das nicht sehr verallgemeinert? - Ja. |
Мое обобщение основано на реальности. | Meine Beobachtung trifft zu. |
На данный момент это лишь обобщение. | Es ist noch sehr allgemein. |
Это всего лишь механика Ньютона выпускного уровня, которая представляет из себя обобщение законов Кеплера. | Das ist nicht mehr, als das Masterniveau der Newtonschen Mechanik, welche nur auf der Ableitung der Lehre Keplers basiert. |
Я считаю, что люди совершают поступки по множеству причин, и тут имеет место обобщение, основанное на... О.Джей.Симпсоне! | Ich glaube, Menschen tun Dinge aus einer Vielzahl von Gründen, und ich denke, hier wird verallgemeinert auf Grund... |
Невероятно циничное обобщение, Хэнк. | Das ist eine unglaublich zynische Verallgemeinerung, Hank. |
Это не обобщение. | Ich will das nicht verallgemeinern. |
Потому что этот чокнутый дэйго (оскорбительное обобщение итальянцев, испанцев или португальцев) дал мне сесть за руль, так что мне перепало. | Der verrückte Ithaker hat mich den Truck fahren lassen. Ich machte es also mir. |