ОБРЯД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Великий Обряд | große Ritual |
обряд | Ritual |
Обряд | Ritual vollendet |
обряд | Zeremonie |
обряд изгнания | Exorzismus |
обряд посвящения | ein Initiationsritus |
Обряд посвящения | Einführungsritual |
обряд посвящения | Initiationsriten |
обряд экзорцизма | den Exorzismus |
обряд экзорцизма | ein Exorzismus |
обряд экзорцизма | einen Exorzismus |
обряд экзорцизма | einen Exorzismus durch |
обряд, в | Zeremonie, in |
обряд, в котором | Zeremonie, in der |
первый обряд | Einstand |
ОБРЯД - больше примеров перевода
ОБРЯД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А так как мы в лесу недавно, нам нужен кто-то, кто совершит обряд крещения. | Da wir im Wald neu geboren sind, brauchen wir jemanden, der uns tauft. |
По своей воле, изъявленной при мне и свидетелях, вы сочетались браком, совершив обряд венчания по канонам Святой римской Церкви перед лицом Господа нашего Иисуса Христа. | Allmächtiger Gott, segne diese Brautleute, die heute den Bund der Ehe schließen wollen. |
Обряд совершался с большим достоинством. | Es wurde mit sehr viel Würde vollzogen. |
Я прошла с ним обряд венчания в Гамбурге, но у меня уже был муж... | Ich war schon verheiratet. Mein Mann lebt noch. |
- Жестокий обряд для новичков? Послушайте. | - Stört Sie meine Hand hier? |
А кто же, дитя моё, будет... проводить свадебный обряд... в той глуши? Папа, обещаю тебе. Я выйду замуж лишь по обряду. | Und wer, mein Kind, soll euch in dieser Wildnis trauen? |
Некий обряд, часть Чёрной Мессы. | rituale der Schwarzen Messe. |
Итак, у нас убийство, похожее на обряд чёрной магии и осквернение церкви: что-то вроде Чёрной Мессы. | Auf der einen Seite haben wir einen hexenähnIichen Mord, auf der anderen Seite eine Kirchenschändung. |
Это такой обряд, когда раввин или священник изгоняет так называемый вселившийся дух. | Es ist ein ritual, bei dem... der Rabbiner oder der Priester versucht, den sogenannten Geist auszutreiben. |
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа. | Der Patient glaubt, besessen zu sein, und glaubt dann auf dieselbe Weise, erlöst zu sein. |
Вы хотите провести обряд изгнания самостоятельно? | Sie wollen es selbst tun? |
Обряд длился несколько месяцев. Это чуть было не доконало его. | Der Exorzismus dauerte mehrere Monate und brachte ihn fast um. |
Джонни наткнулся на один обряд в древнем манускрипте. | Aber er wollte den Fürst der Finsternis hintergehen. Als er erfolgreich war, hielt er sich nicht an die Abmachung. |
Слушай внимательно, что говорю и запомни это, как священный обряд. | des Volks der Bambara. Sehr lange schon lastet ein Fluch auf unserer Familie. |
Сначала ты должен взять ответственность за свои прошлые деяния. Ты должен совершить обряд, согласно нашим традициям. Ты их знаешь. | Zunächst müssen Sie Verantwortung für Geschehenes übernehmen indem Sie es auf traditionelle Weise gut machen. |