ОПЕКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
опека | Sorgerecht |
Опека над | Sorgerecht für |
совместная опека | gemeinsame Sorgerecht |
Совместная опека | Gemeinsames Sorgerecht |
ОПЕКА - больше примеров перевода
ОПЕКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ох уж это отеческая опека. | - Papa, so autoritär... |
Это тебе отеческая опека. | Soviel zum Thema Autorität. |
Меня это озадачило - с чего вдруг такая опёка? | Ich habe nie verstanden, warum Rathe wollte, dass Waxflatter bleibt. |
-Я не понимаю. -Опека? | - Ich verstehe nicht. |
Опека над ребенком. | Vormundschaftsklage. |
Мне не нужна настолько активная опека. | Ich brauche nicht so viel Fürsorge. |
Опека над ребёнком досталась мне, так? | Und ich bekam das Sorgerecht für das Kind. Right? |
Бывает международное усыновление, опека. | Also, da wäre lnlandadoption und viele andere Adoptionsarten. |
- ...вашей дочери понадобится опека. | - dann muss ihre Tochter versorgt sein. |
- Ей нужна опека. | - Sie braucht ein Zuhause. |
- Совместная опека. | - Wir haben beide das Sorgerecht. |
Совместная опека. | Gemeinsames Sorgerecht. |
- Совместная опека. | - Gemeinsames Sorgerecht. |
У моего бывшего полная опёка над ними. | Mein Ex hat volles Sorgerecht. |
Зато ваша чрезмерная паническая опека чуть не убила его. | Es war Ihre ... ausgeflippte überbeschützende Art, die ihn beinahe tötete. |