ОРДЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам нужен ордер | Sie brauchen einen |
Вам нужен ордер | Sie brauchen einen Durchsuchungsbefehl |
вам нужен ордер на | Sie brauchen einen |
вам нужен ордер на обыск | Sie brauchen einen Durchsuchungsbefehl |
вас есть ордер | Sie einen Durchsuchungsbeschluss |
вас есть ордер на обыск | Sie einen Durchsuchungsbefehl |
вас есть ордер на обыск? | Sie einen Durchsuchungsbefehl? |
вас есть ордер? | Sie einen Durchsuchungsbeschluss? |
ваш ордер | Beschluss |
ваш ордер | Ihr Durchsuchungsbefehl |
ваш ордер? | Ihr Durchsuchungsbefehl? |
Вот ордер | Hier ist der Haftbefehl |
Вот ордер на досмотр | Das ist ein Durchsuchungsbeschluss für |
Вот ордер на досмотр вашего | Das ist ein Durchsuchungsbeschluss für Ihr |
Вот ордер на досмотр вашего автомобиля | Das ist ein Durchsuchungsbeschluss für Ihr Fahrzeug |
ОРДЕР - больше примеров перевода
ОРДЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ордер покажете? - 3акрой рот. | - Dürfte ich den Haftbefehl sehen? |
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве. | Erlassen Sie einen Haftbefehl gegen Mrs. Landis wegen Mordverdacht. |
Данный ордер выдан Джеймсу Тракерну, офицеру полиции, Секретарём графства | Die in dieser Urkunde benannte Person James Prehearne ist öffentlich zum Rechtsaufseher bestimmt worden... |
На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды. | Dabei fällt mir ein, dass ich den Haftbefehl mitgebracht habe. |
Вот ордер. | Hier sind meine Papiere! |
Ордер имеется? | - Ihr Durchsuchungsbefehl? |
-В случае драки нам ордер не нужен. | - Den brauchen wir nicht. |
Ордер будет. Как только с офисом свяжемся. | Wir holen uns den Haftbefehl vom Hauptquartier. |
Пройдемте с нами. У нас есть ордер на ваш арест. | Wir haben einen Haftbefehl gegen Sie. |
Ты - идиот! Но я выписал ордер на арест. Разве этого мало? | Was hätte ich denn noch tun sollen? |
Поскольку аудитор всё еще здесь, как акционер "Домов в кредит" я выбью ордер на твой арест. | Da der staatliche Prüfer noch hier ist, werde ich als Aktienbesitzer der Building Loan einen Haftbefehl gegen Sie erwirken. |
- Да, ордер на арест. Разве не здорово? | - Ich wette, ein Haftbefehl für mich. |
"Ордер для Роберта Мэнсфилда на досрочное освобождение будет дан,... как только требуемая информация для задержания Боуи Бауэрса,... будет предоставлена, что приведет к его аресту или смерти." | Die bedingte Haftentlassung für Robert Mansfield erfolgt dann, wenn Informationen über Bowie Bowers zu seiner Festnahme führen. |
У тебя есть ордер на мой арест? | Haben Sie einen Haftbefehl für mich? |
"Ордер на обыск, выданный судьей", который знает наизусть Биль о правах. | "Durchsuchungsbefehl muss vom Richter genehmigt werden". |