1) (предоставить свободу) befreien vt; freilassen vt (отпустить)
2) (от чего) (избавить) befreien vt, freistellen vt (von D), erlassen vt (кого-л. D от наказания, налогов)
3) (очистить) räumen vt (помещение и т.п.); frei machen vt (место и т.п.)
4) (стать пустым, незанятым) frei werden
ОСВОБОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
66 печатей и освободить | 66 Siegel zu brechen, um |
66 печатей и освободить Люцифера | 66 Siegel zu brechen, um Luzifer |
будет вынужден освободить свое | gezwungen, seinen |
будет вынужден освободить свое место | gezwungen, seinen Platz |
будет вынужден освободить свое место в | gezwungen, seinen Platz im |
вынужден освободить | gezwungen |
вынужден освободить свое | gezwungen, seinen |
вынужден освободить свое место | gezwungen, seinen Platz |
вынужден освободить свое место в | gezwungen, seinen Platz im |
его освободить | ihn befreien |
ее освободить | sie befreien |
Задание Освободить еду | Essen befreien |
и освободить | brechen, um |
и освободить | zu brechen, um |
и освободить Люцифера | brechen, um Luzifer |
ОСВОБОДИТЬ - больше примеров перевода
ОСВОБОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Ты хочешь его освободить? | - Wir mussen ihn befreien! |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы освободить страну от тирана. | Wir sind hier, um unser Land von einem Tyrannen zu befreien. |
Ты сможешь разобраться с этим и освободить Пэрри и мне не придется идти в полицию. | Vielleicht kannst du es so hinkriegen, dass er aus dem Gefängnis kommt und ich nicht zur Polizei muss. |
Моя жена приехала сюда, чтобы ответить на вопросы и освободить от подозрений отца Логана, она сделала и то и другое. | Meine frau wollte ihre fragen beantworten und pater logan von jedem verdacht befreien. Beides ist ihr gelungen. |
Ваша честь, я прошу освободить из-под стражи. | Euer ehren, der gefangene möge entlassen werden. |
Чтобы освободить комнату для твоих бабушки с дедушкой. | Ich musste Platz schaffen. |
Кто-то же должен был освободить нас отсюда. | Einer musste ja eine Lanze für die Freiheit brechen. |
Но я попробую его освободить. | Ich ziehe ihn aus dem Verkehr. |
Когда пришли полицейские, я отвел их освободить Глорию. | Die Polizisten befreiten Gloria. |
Но я подумал, что его можно быстренько освободить. | Aber ich dachte, er würde gleich wieder frei sein. |
Я вынужден требовать немедленно освободить квартиру! | Ich muss die sofortige Räumung Ihrer Wohnung verlangen. |
Полковник, прошу освободить меня от этого задания. | Ich bitte, von dieser Aufgabe entbunden zu werden. |
У меня ваши вещи, пройдемте со мной, мистер Воул, распишитесь, чтобы мы могли освободить вас. | Quittieren Sie den Empfang! Sie können dann gehen. |
Она - ребенок, ты никогда не сможешь ее освободить, | Sie ist ein Zwerg, ein Lämmchen, ein unverfrorenes Schwämmchen. |
"ачем ты хочешь освободить ћоргану? | Warum willst du, dass ich Morgana befreie? |